< Psalmów 6 >
1 Przewodnikowi chóru, na Neginot i Seminit. Psalm Dawida. PANIE, nie karć mnie w swoim gniewie i nie karz mnie w swojej zapalczywości.
大衛的詩,交與伶長。用絲弦的樂器,調用第八。 耶和華啊,求你不要在怒中責備我, 也不要在烈怒中懲罰我!
2 Zmiłuj się nade mną, PANIE, bo jestem słaby; uzdrów mnie, PANIE, bo moje kości drżą;
耶和華啊,求你可憐我,因為我軟弱。 耶和華啊,求你醫治我,因為我的骨頭發戰。
3 I moja dusza bardzo się zatrwożyła; lecz ty, PANIE, jak długo jeszcze?
我心也大大地驚惶。 耶和華啊,你要到幾時才救我呢?
4 Zawróć, PANIE, ocal moją duszę; wybaw mnie ze względu na twe miłosierdzie.
耶和華啊,求你轉回搭救我! 因你的慈愛拯救我。
5 W śmierci bowiem nie ma pamięci o tobie, a w grobie któż cię będzie wysławiać? (Sheol )
因為,在死地無人記念你, 在陰間有誰稱謝你? (Sheol )
6 Zmęczyłem się moim wzdychaniem, co noc zalewam [łzami] moje posłanie, moje łoże jest mokre od płaczu.
我因唉哼而困乏; 我每夜流淚,把床榻漂起, 把褥子濕透。
7 Moje oko zaćmiło się od smutku, zestarzało się z powodu wszystkich moich wrogów.
我因憂愁眼睛乾癟, 又因我一切的敵人眼睛昏花。
8 Odstąpcie ode mnie, wszyscy czyniący nieprawość, bo PAN usłyszał głos mego płaczu.
你們一切作孽的人,離開我吧! 因為耶和華聽了我哀哭的聲音。
9 Usłyszał PAN moją prośbę, PAN przyjął moją modlitwę.
耶和華聽了我的懇求; 耶和華必收納我的禱告。
10 Niech się zawstydzą i bardzo zatrwożą wszyscy moi wrogowie, niech uciekną i będą pohańbieni w jednej chwili.
我的一切仇敵都必羞愧,大大驚惶; 他們必要退後,忽然羞愧。