< Psalmów 56 >
1 Przewodnikowi chóru, na Jonat elem rechokim. Miktam Dawida, gdy Filistyni schwytali go w Gat. Zmiłuj się nade mną, Boże, bo chce mnie pochłonąć człowiek; każdego dnia uciska mnie walką.
Al maestro de coro. Por el tono “Paloma silenciosa de la lejanía”. De David. Miktam. Cuando lo prendieron los filisteos en Qat. Apiádate de mí, oh Dios, porque el hombre me pisotea, me oprime con su ataque incesante.
2 Moi wrogowie każdego dnia chcą mnie połknąć; wielu bowiem walczy przeciwko mnie, o Najwyższy.
Todo el día tratan mis enemigos de devorarme, y son muchos los que me combaten... Oh Altísimo,
3 Ilekroć strach mnie ogarnia, ufam tobie.
el día en que me invada el temor, confiaré en Ti.
4 W Bogu będę wysławiać jego słowo; Bogu ufam i nie będę się bał tego, co człowiek może mi uczynić.
Me gloriaré en la promesa de Dios, confiado en Dios no temo. ¿Qué podrá contra mí un hombre de carne?
5 Przez cały dzień przekręcają moje słowa, przeciwko mnie kierują wszystkie swe zamysły, ku memu nieszczęściu.
Siempre toman a mal mis palabras, todos sus pensamientos son para mi daño.
6 Zbierają się, ukrywają i śledzą moje kroki, czyhając na moją duszę.
Se conjuran, ponen asechanzas, observan mis pasos, buscando cómo quitarme la vida.
7 Czy unikną [zemsty] za nieprawość? Boże, powal te narody w swoim gniewie.
Devuélveles otro tanto por su iniquidad; oh Dios, abate los pueblos en tu ira.
8 Ty policzyłeś dni mojej tułaczki, zbierz [też] moje łzy do swego bukłaka; czyż nie są [spisane] w twojej księdze?
Tú cuentas los pasos de mi vida errante; recoges mis lágrimas en tu redoma. ¿No están acaso escritos en tu libro?
9 Gdy zawołam, cofną się moi wrogowie; to wiem, bo Bóg jest ze mną.
Así pues mis enemigos retrocederán; cada vez que apelo a Ti conozco que Dios está conmigo.
10 W Bogu będę wysławiać jego słowa, w PANU będę chwalić jego słowo.
Me gloriaré en la promesa de Dios,
11 Bogu ufam, nie będę się bał tego, co mi może uczynić człowiek.
confiado en Dios no temo. ¿Qué podrá contra mí un hombre de carne?
12 Tobie, Boże, śluby złożyłem, [dlatego też] tobie oddam chwałę.
Te debo, oh Dios, los votos que te hice; te ofreceré sacrificios de alabanza.
13 Ocaliłeś bowiem moją duszę od śmierci, a moje nogi od upadku, abym chodził przed Bogiem w światłości żyjących.
Pues Tú has librado mi vida de la muerte, y mis pies de la caída, para que ande yo ante la faz de Dios en la luz de los vivientes.