< Psalmów 56 >
1 Przewodnikowi chóru, na Jonat elem rechokim. Miktam Dawida, gdy Filistyni schwytali go w Gat. Zmiłuj się nade mną, Boże, bo chce mnie pochłonąć człowiek; każdego dnia uciska mnie walką.
Tem misericordia de mim, ó Deus, porque o homem procura devorar-me; pelejando todo o dia, me opprime.
2 Moi wrogowie każdego dnia chcą mnie połknąć; wielu bowiem walczy przeciwko mnie, o Najwyższy.
Os que me andam espiando procuram devorar-me todo o dia; pois são muitos os que pelejam contra mim, ó Altissimo.
3 Ilekroć strach mnie ogarnia, ufam tobie.
Em qualquer tempo que eu temer, me confiarei de ti.
4 W Bogu będę wysławiać jego słowo; Bogu ufam i nie będę się bał tego, co człowiek może mi uczynić.
Em Deus louvarei a sua palavra, em Deus puz a minha confiança; não temerei o que me possa fazer a carne.
5 Przez cały dzień przekręcają moje słowa, przeciwko mnie kierują wszystkie swe zamysły, ku memu nieszczęściu.
Todos os dias torcem as minhas palavras: todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 Zbierają się, ukrywają i śledzą moje kroki, czyhając na moją duszę.
Ajuntam-se, escondem-se, marcam os meus passos, como aguardando a minha alma.
7 Czy unikną [zemsty] za nieprawość? Boże, powal te narody w swoim gniewie.
Porventura escaparão elles por meio da sua iniquidade? Ó Deus, derriba os povos na tua ira!
8 Ty policzyłeś dni mojej tułaczki, zbierz [też] moje łzy do swego bukłaka; czyż nie są [spisane] w twojej księdze?
Tu contas as minhas vagueações; põe as minhas lagrimas no teu odre: não estão ellas no teu livro?
9 Gdy zawołam, cofną się moi wrogowie; to wiem, bo Bóg jest ze mną.
Quando eu a ti clamar, então voltarão para traz os meus inimigos: isto sei eu, porque Deus é por mim.
10 W Bogu będę wysławiać jego słowa, w PANU będę chwalić jego słowo.
Em Deus louvarei a sua palavra: no Senhor louvarei a sua palavra.
11 Bogu ufam, nie będę się bał tego, co mi może uczynić człowiek.
Em Deus tenho posto a minha confiança; não temerei o que me possa fazer o homem.
12 Tobie, Boże, śluby złożyłem, [dlatego też] tobie oddam chwałę.
Os teus votos estão sobre mim, ó Deus: eu te renderei acções de graças;
13 Ocaliłeś bowiem moją duszę od śmierci, a moje nogi od upadku, abym chodził przed Bogiem w światłości żyjących.
Pois tu livraste a minha alma da morte; não livrarás os meus pés da queda, para andar diante de Deus na luz dos viventes?