< Psalmów 56 >
1 Przewodnikowi chóru, na Jonat elem rechokim. Miktam Dawida, gdy Filistyni schwytali go w Gat. Zmiłuj się nade mną, Boże, bo chce mnie pochłonąć człowiek; każdego dnia uciska mnie walką.
For the Chief Musician; set to Jonath elem rehokim. [A Psalm] of David: Michtam: when the Philistines took him in Gath. Be merciful unto me, O God; for man would swallow me up: all the day long he fighting oppresseth me.
2 Moi wrogowie każdego dnia chcą mnie połknąć; wielu bowiem walczy przeciwko mnie, o Najwyższy.
Mine enemies would swallow me up all the day long: for they be many that fight proudly against me.
3 Ilekroć strach mnie ogarnia, ufam tobie.
What time I am afraid, I will put my trust in thee.
4 W Bogu będę wysławiać jego słowo; Bogu ufam i nie będę się bał tego, co człowiek może mi uczynić.
In God I will praise his word: in God have I put my trust, I will not be afraid; what can flesh do unto me?
5 Przez cały dzień przekręcają moje słowa, przeciwko mnie kierują wszystkie swe zamysły, ku memu nieszczęściu.
All the day long they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.
6 Zbierają się, ukrywają i śledzą moje kroki, czyhając na moją duszę.
They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, even as they have waited for my soul.
7 Czy unikną [zemsty] za nieprawość? Boże, powal te narody w swoim gniewie.
Shall they escape by iniquity? in anger cast down the peoples, O God.
8 Ty policzyłeś dni mojej tułaczki, zbierz [też] moje łzy do swego bukłaka; czyż nie są [spisane] w twojej księdze?
Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle; are they not in thy book?
9 Gdy zawołam, cofną się moi wrogowie; to wiem, bo Bóg jest ze mną.
Then shall mine enemies turn back in the day that I call: this I know, that God is for me.
10 W Bogu będę wysławiać jego słowa, w PANU będę chwalić jego słowo.
In God will I praise [his] word: in the LORD will I praise [his] word.
11 Bogu ufam, nie będę się bał tego, co mi może uczynić człowiek.
In God have I put my trust, I will not be afraid; what can man do unto me?
12 Tobie, Boże, śluby złożyłem, [dlatego też] tobie oddam chwałę.
Thy vows are upon me, O God: I will render thank offerings unto thee.
13 Ocaliłeś bowiem moją duszę od śmierci, a moje nogi od upadku, abym chodził przed Bogiem w światłości żyjących.
For thou hast delivered my soul from death: [hast thou] not [delivered] my feet from falling? that I may walk before God in the light of the living.