< Psalmów 56 >

1 Przewodnikowi chóru, na Jonat elem rechokim. Miktam Dawida, gdy Filistyni schwytali go w Gat. Zmiłuj się nade mną, Boże, bo chce mnie pochłonąć człowiek; każdego dnia uciska mnie walką.
To the chief Musician. On Jonathelem-rechokim. Of David. Michtam; when the Philistines took him in Gath. Be gracious unto me, O God; for man would swallow me up: all the day long fighting he oppresseth me.
2 Moi wrogowie każdego dnia chcą mnie połknąć; wielu bowiem walczy przeciwko mnie, o Najwyższy.
Mine enemies would swallow [me] up all the day long; for they are many that fight against me haughtily.
3 Ilekroć strach mnie ogarnia, ufam tobie.
In the day that I am afraid, I will confide in thee.
4 W Bogu będę wysławiać jego słowo; Bogu ufam i nie będę się bał tego, co człowiek może mi uczynić.
In God will I praise his word, in God I put my confidence: I will not fear; what can flesh do unto me?
5 Przez cały dzień przekręcają moje słowa, przeciwko mnie kierują wszystkie swe zamysły, ku memu nieszczęściu.
All the day long they wrest my words; all their thoughts are against me for evil.
6 Zbierają się, ukrywają i śledzą moje kroki, czyhając na moją duszę.
They gather themselves together, they hide themselves; they mark my steps, because they wait for my soul.
7 Czy unikną [zemsty] za nieprawość? Boże, powal te narody w swoim gniewie.
Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.
8 Ty policzyłeś dni mojej tułaczki, zbierz [też] moje łzy do swego bukłaka; czyż nie są [spisane] w twojej księdze?
Thou countest my wanderings; put my tears into thy bottle: are they not in thy book?
9 Gdy zawołam, cofną się moi wrogowie; to wiem, bo Bóg jest ze mną.
Then shall mine enemies return backward in the day when I call: this I know, for God is for me.
10 W Bogu będę wysławiać jego słowa, w PANU będę chwalić jego słowo.
In God will I praise [his] word; in Jehovah will I praise [his] word.
11 Bogu ufam, nie będę się bał tego, co mi może uczynić człowiek.
In God have I put my confidence: I will not fear; what can man do unto me?
12 Tobie, Boże, śluby złożyłem, [dlatego też] tobie oddam chwałę.
Thy vows are upon me, O God: I will render thanks unto thee.
13 Ocaliłeś bowiem moją duszę od śmierci, a moje nogi od upadku, abym chodził przed Bogiem w światłości żyjących.
For thou hast delivered my soul from death; [wilt thou] not [keep] my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?

< Psalmów 56 >