< Psalmów 55 >

1 Przewodnikowi chóru, na Neginot. Pieśń pouczająca Dawida. Boże, nakłoń ucha ku mojej modlitwie i nie ukrywaj się przed moją prośbą.
Untuk pemimpin kor. Dengan permainan kecapi. Nyanyian pengajaran Daud. Ya Allah, dengarlah doaku, jangan berpaling dari permohonanku.
2 Posłuchaj uważnie i wysłuchaj mnie; uskarżam się w swej modlitwie i jęczę;
Perhatikanlah aku dan jawablah aku, aku hancur karena kesusahanku.
3 Z powodu głosu wroga, z powodu ucisku niegodziwego; zwalają na mnie nieprawość i w gniewie sprzeciwiają mi się.
Hatiku gelisah oleh ancaman musuh dan penindasan orang jahat. Sebab mereka menyusahkan hidupku, dan dengan marah memusuhi aku.
4 Moje serce boleje we mnie i dopadł mnie strach przed śmiercią.
Hatiku sangat gelisah, kengerian maut menghantui diriku.
5 Przyszły na mnie bojaźń i drżenie i przejęła mnie trwoga.
Aku diliputi kegentaran dan ketakutan, dicekam oleh perasaan seram.
6 I powiedziałem: O, gdybym miał skrzydła jak gołębica, uleciałbym i odpoczął.
Ah, sekiranya aku bersayap seperti merpati, aku akan terbang mencari tempat yang tenang.
7 Oto bym uleciał daleko i zamieszkał na pustyni. (Sela)
Ya, aku akan terbang jauh sekali, dan berdiam di padang gurun.
8 Pospieszyłbym, aby ujść [przed] wichrem i nawałnicą.
Aku akan bergegas mencari tempat berlindung terhadap badai dan angin ribut.
9 Zniszcz, Panie, rozdziel ich język, bo widzę przemoc i niezgodę w mieście.
Ya TUHAN, bingungkanlah musuh-musuhku, kacaukanlah percakapan mereka, sebab di kota kulihat kekerasan dan perkelahian.
10 Dniem i nocą krążą wokoło po jego murach, a wewnątrz niego zło i ucisk.
Siang malam mereka berkeliling, melakukan kejahatan dan menimbulkan kekacauan.
11 Wewnątrz niego [jest] niegodziwość, a z jego ulic nie znika oszustwo i podstęp.
Di mana-mana ada penghancuran; penindasan dan penipuan merajalela di pasar.
12 Bo [to] nie wróg mnie lżył, co mógłbym znieść; nie powstał przeciwko mnie ten, który mnie nienawidził – [wtedy] ukryłbym się przed nim;
Sekiranya musuh yang mencela aku, aku masih bisa tahan. Sekiranya lawan yang menghina aku, aku masih bisa bersembunyi dari dia.
13 Ale ty, człowiek równy mi, mój wódz i przyjaciel.
Tapi justru engkau, rekanku, sahabatku, kawan dekatku yang mengkhianati aku.
14 Mile naradzaliśmy się ze sobą i razem chodziliśmy do domu Bożego.
Dahulu kita bergaul dengan ramah, dan biasa beribadat bersama-sama di Rumah Tuhan.
15 Niech śmierć ich zaskoczy, niech żywcem zstąpią do piekła, bo w ich domach i wśród nich [mieszka] zło. (Sheol h7585)
Biarlah musuhku mati mendadak dan hidup-hidup turun ke dunia orang mati, sebab kejahatan ada di rumah mereka, di tengah-tengah mereka. (Sheol h7585)
16 Ja zaś do Boga zawołam i PAN mnie wybawi.
Tetapi aku berseru kepada Allah, TUHAN akan menyelamatkan aku.
17 Wieczorem, rano i w południe będę się modlić i głośno wołać, a on wysłucha mego głosu.
Siang malam aku mengeluh dan menangis, dan Ia mendengar suaraku.
18 Odkupił moją duszę, abym miał spokój od walki, jaką ze mną toczyli, bo wielu ich było przy mnie.
Ia menyelamatkan aku dari serangan musuh, yang berduyun-duyun melawan aku.
19 Bóg wysłucha i będzie ich trapić ten, który trwa od wieków. (Sela) [Bo] nie poprawiają się i nie boją się Boga.
Allah yang memerintah dari kekal akan mendengar aku dan mengalahkan mereka. Sebab mereka tidak mau bertobat, dan tidak takut kepada Allah.
20 Podniósł rękę na tych, którzy utrzymywali z nim pokój; złamał swoje przymierze.
Bekas kawanku menyerang teman-temannya, ia mengingkari janjinya.
21 Gładsze niż masło były [słowa] jego ust, lecz wrogość [miał] w sercu; miększe niż oliwa jego słowa, ale były jak obnażone miecze.
Kata-katanya halus merayu, tetapi dalam hatinya ada kebencian. Bicaranya lemah lembut, tetapi menusuk seperti pedang yang tajam.
22 Przerzuć swój ciężar na PANA, a on cię podtrzyma; nie dopuści nigdy, by miał się zachwiać sprawiedliwy.
Serahkanlah kekhawatiranmu kepada TUHAN, maka Ia akan menopang engkau; sebab orang jujur tidak dibiarkan-Nya dikalahkan.
23 Ale ty, Boże, wtrącisz ich w dół zatracenia; ludzie krwawi i podstępni nie dożyją połowy swoich dni; ja zaś zaufam tobie.
Tetapi Engkau, ya Allah, akan menjebloskan mereka ke dalam lubang yang paling dalam. Para penipu dan penumpah darah tak akan mencapai separuh umur mereka. Tetapi aku percaya kepada-Mu.

< Psalmów 55 >