< Psalmów 53 >
1 Przewodnikowi chóru, na Machalat. Psalm pouczający Dawida. Głupi mówi w swoim sercu: Nie ma Boga. Są zepsuci i czynią obrzydliwą nieprawość; nie ma [nikogo], kto by czynił dobro.
Thlak qaw ingtaw ak kawk khuiawh, “Khawsa am awm hy,” tihy. Vemih thlangkhqi taw ak plawcikhqi na awm unawh, a khawboe qamlang awm tyih ak awm thlangkhqi na awm uhy.
2 Bóg spojrzał z niebios na synów ludzkich, aby zobaczyć, czy jest ktoś rozumny [i] szukający Boga.
Zaaksimnaak ta nawh Khawsa ak sui, ak awm khoem hy voei nu tinawh, Khawsa ing khawk khan nakawng thlanghqing capakhqi ce nuk dan hy.
3 Wszyscy zboczyli z drogi, [wszyscy] jednakowo znikczemnieli; nie ma [nikogo], kto by czynił dobro, nie ma ani jednego.
Thlang boeih ing lam awhkawng pleng unawh, a cu boeih na plawci kang hawh uhy; ik-oeih leek ak sai u awm am awm hy, u pynoet ca awm am awm hy.
4 Czyż są nierozumni czyniący nieprawość, którzy pożerają mój lud, jakby chleb jedli, [a] Boga nie wzywają?
Thlang ing phaihpi a ai amyihna kak thlangkhqi daih nawh Khawsa awm amak khy man ik-oeih che ak saikhqi ing a sim kaana awm kawm u nu?
5 Tam ogarnął ich strach, gdzie nie było [powodu] do strachu, Bóg bowiem rozproszył kości tych, którzy cię oblegali; [ty] okryjesz [ich] hańbą, bo Bóg nimi wzgardził.
Kqih hly kawi ama awmnaak awh kqih awmnaak ing sing khqi hawh hy. Nang anik tukkhqi a quhkhqi ce Khawsa ing hqek phang tlang hawh hy; cekkhqi ce chahqai phyih sak khqi hawh hyk ti, kawtih, cekkhqi ce Khawsa ing kawna am sui voel hy.
6 Któż ześle z Syjonu zbawienie Izraelowi? Gdy Bóg odwróci niewolę swego ludu, Jakub się rozraduje i rozweseli się Izrael.
Aw, cawhkaw Israelkhqi hulnaak ce Zion awhkawng law lah voei! Khawsa ing ak thlangkhqi zo a seen law sak tlaih awhtaw, Jacob ing zeel seitaw Israel ing ak kaw zeel sak seh.