< Psalmów 51 >

1 Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida, gdy do niego przyszedł prorok Natan po tym, jak on wszedł do Batszeby. Zmiłuj się nade mną, Boże, według twojego miłosierdzia; według twojej wielkiej litości zgładź moje występki.
Al Vencedor: Salmo de David, cuando después que entró a Betsabé, vino a él Natán el profeta. Ten misericordia de mí, oh Dios, conforme a tu misericordia; conforme a la multitud de tus piedades rae mis rebeliones.
2 Obmyj mnie zupełnie z mojej nieprawości i oczyść mnie z mego grzechu.
Lávame más y más de mi maldad, y límpiame de mi pecado.
3 Uznaję bowiem moje występki, a mój grzech zawsze jest przede mną.
Porque yo reconozco mis rebeliones; y mi pecado está siempre delante de mí.
4 Przeciw tobie, tobie samemu, zgrzeszyłem i zło uczyniłem na twoich oczach, abyś okazał się sprawiedliwy w swoich słowach i czysty w swoim sądzie.
Contra ti, contra ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos; para que seas reconocido justo en tu palabra, y tenido por puro en tu juicio.
5 Oto zostałem zrodzony w nieprawości i w grzechu poczęła mnie moja matka.
He aquí, en maldad he sido formado, y en pecado me concibió mi madre.
6 Oto miłujesz prawdę wewnętrzną i w głębi serca dasz mi poznać mądrość.
He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo; y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
7 Oczyść mnie hizopem, a będę oczyszczony; obmyj mnie, a stanę się bielszy od śniegu.
Purifícame con hisopo, y seré limpio; lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
8 Daj mi usłyszeć radość i wesele; niech się rozradują kości, które skruszyłeś.
Hazme oír gozo y alegría; y se recrearán los huesos que has abatido.
9 Odwróć swe oblicze od moich grzechów i zgładź wszystkie moje nieprawości.
Esconde tu rostro de mis pecados, y rae todas mis maldades.
10 Stwórz we mnie serce czyste, o Boże, i odnów we mnie ducha prawego.
Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; y renueva un espíritu recto dentro de mí.
11 Nie odrzucaj mnie sprzed twego oblicza i nie odbieraj mi swego Ducha Świętego.
No me eches de delante de ti; y no quites de mí tu santo Espíritu.
12 Przywróć mi radość twego zbawienia i wesprzyj mnie duchem ochoczym.
Vuélveme el gozo de tu salud; y tu espíritu de libertad me sustentará.
13 [Wtedy] będę nauczał przestępców twoich dróg i grzesznicy nawrócą się do ciebie.
Enseñaré a los prevaricadores tus caminos; y los pecadores se convertirán a ti.
14 Uwolnij mnie od winy [za przelanie] krwi, o Boże, Boże mego zbawienia, a mój język będzie wysławiał twoją sprawiedliwość.
Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud; cantará mi lengua tu justicia.
15 Panie, otwórz moje wargi, a moje usta będą głosić twoją chwałę.
Señor, abre mis labios; y publicará mi boca tu alabanza.
16 Ty bowiem nie pragniesz ofiar, choćbym ci je dał, ani nie przyjmiesz całopalenia.
Porque no quieres sacrificio, que yo lo daría; no quieres holocausto.
17 Ofiary dla Boga [to] duch skruszony; sercem skruszonym i zgnębionym nie wzgardzisz, o Boże!
Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado; al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
18 Okaż dobroć Syjonowi według twego upodobania; odbuduj mury Jeruzalem.
Haz bien con tu voluntad a Sion; edifica los muros de Jerusalén.
19 Wtedy przyjmiesz ofiary sprawiedliwości, ofiary ogniste i całopalenia; wtedy będą składać cielce na twoim ołtarzu.
Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto u ofrenda del todo quemada; entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.

< Psalmów 51 >