< Psalmów 51 >
1 Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida, gdy do niego przyszedł prorok Natan po tym, jak on wszedł do Batszeby. Zmiłuj się nade mną, Boże, według twojego miłosierdzia; według twojej wielkiej litości zgładź moje występki.
“For the leader of the music. A psalm of David, when Nathan the prophet came unto him, after his intercourse with Bathsheba.” Be gracious unto me, O God! according to thy loving kindness; According to the greatness of thy mercy, blot out my transgressions!
2 Obmyj mnie zupełnie z mojej nieprawości i oczyść mnie z mego grzechu.
Wash me thoroughly from my iniquity, And cleanse me from my sin!
3 Uznaję bowiem moje występki, a mój grzech zawsze jest przede mną.
For I acknowledge my transgressions, And my sin is ever before me.
4 Przeciw tobie, tobie samemu, zgrzeszyłem i zło uczyniłem na twoich oczach, abyś okazał się sprawiedliwy w swoich słowach i czysty w swoim sądzie.
Against thee, thee only, have I sinned, And in thy sight have I done evil; So that thou art just in thy sentence, And righteous in thy judgment.
5 Oto zostałem zrodzony w nieprawości i w grzechu poczęła mnie moja matka.
Behold! I was born in iniquity, And in sin did my mother conceive me.
6 Oto miłujesz prawdę wewnętrzną i w głębi serca dasz mi poznać mądrość.
Behold! thou desirest truth in the heart; So teach me wisdom in my inmost soul!
7 Oczyść mnie hizopem, a będę oczyszczony; obmyj mnie, a stanę się bielszy od śniegu.
Purge me with hyssop, until I be clean; Wash me, until I be whiter than snow!
8 Daj mi usłyszeć radość i wesele; niech się rozradują kości, które skruszyłeś.
Make me to hear joy and gladness, So that the bones which thou hast broken may rejoice!
9 Odwróć swe oblicze od moich grzechów i zgładź wszystkie moje nieprawości.
Hide thy face from my sins, And blot out all my iniquities!
10 Stwórz we mnie serce czyste, o Boże, i odnów we mnie ducha prawego.
Create within me a clean heart, O God! Renew within me a steadfast spirit!
11 Nie odrzucaj mnie sprzed twego oblicza i nie odbieraj mi swego Ducha Świętego.
Cast me not away from thy presence, And take not thy holy spirit from me!
12 Przywróć mi radość twego zbawienia i wesprzyj mnie duchem ochoczym.
Restore to me the joy of thy protection, And strengthen me with a willing spirit!
13 [Wtedy] będę nauczał przestępców twoich dróg i grzesznicy nawrócą się do ciebie.
Then will I teach thy ways to transgressors, And sinners shall be converted to thee.
14 Uwolnij mnie od winy [za przelanie] krwi, o Boże, Boże mego zbawienia, a mój język będzie wysławiał twoją sprawiedliwość.
Deliver me from the guilt of blood, O God, the God of my salvation! That my tongue may sing aloud of thy goodness!
15 Panie, otwórz moje wargi, a moje usta będą głosić twoją chwałę.
O Lord! open thou my lips, That my mouth may show forth thy praise!
16 Ty bowiem nie pragniesz ofiar, choćbym ci je dał, ani nie przyjmiesz całopalenia.
For thou desirest not sacrifice, else would I give it; Thou delightest not in burnt-offerings.
17 Ofiary dla Boga [to] duch skruszony; sercem skruszonym i zgnębionym nie wzgardzisz, o Boże!
The sacrifice which God loveth is a broken spirit; A broken and contrite heart, O God! thou wilt not despise!
18 Okaż dobroć Syjonowi według twego upodobania; odbuduj mury Jeruzalem.
Do good to Zion according to thy mercy; Build up the walls of Jerusalem!
19 Wtedy przyjmiesz ofiary sprawiedliwości, ofiary ogniste i całopalenia; wtedy będą składać cielce na twoim ołtarzu.
Then shalt thou be pleased with sacrifices of righteousness, With burnt-offerings and complete offerings; Then shall bullocks be offered upon thine altar.