< Psalmów 51 >

1 Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida, gdy do niego przyszedł prorok Natan po tym, jak on wszedł do Batszeby. Zmiłuj się nade mną, Boże, według twojego miłosierdzia; według twojej wielkiej litości zgładź moje występki.
[For the Chief Musician. A Psalm by David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba.] Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.
2 Obmyj mnie zupełnie z mojej nieprawości i oczyść mnie z mego grzechu.
Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.
3 Uznaję bowiem moje występki, a mój grzech zawsze jest przede mną.
For I know my transgressions. My sin is constantly before me.
4 Przeciw tobie, tobie samemu, zgrzeszyłem i zło uczyniłem na twoich oczach, abyś okazał się sprawiedliwy w swoich słowach i czysty w swoim sądzie.
Against you, and you only, have I sinned, and done that which is evil in your sight; that you may be proved right when you speak, and justified when you judge.
5 Oto zostałem zrodzony w nieprawości i w grzechu poczęła mnie moja matka.
Look, I was brought forth in iniquity. In sin my mother conceived me.
6 Oto miłujesz prawdę wewnętrzną i w głębi serca dasz mi poznać mądrość.
Look, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
7 Oczyść mnie hizopem, a będę oczyszczony; obmyj mnie, a stanę się bielszy od śniegu.
Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
8 Daj mi usłyszeć radość i wesele; niech się rozradują kości, które skruszyłeś.
Let me hear joy and gladness, That the bones which you have broken may rejoice.
9 Odwróć swe oblicze od moich grzechów i zgładź wszystkie moje nieprawości.
Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities.
10 Stwórz we mnie serce czyste, o Boże, i odnów we mnie ducha prawego.
Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
11 Nie odrzucaj mnie sprzed twego oblicza i nie odbieraj mi swego Ducha Świętego.
Do not throw me from your presence, and do not take your holy Spirit from me.
12 Przywróć mi radość twego zbawienia i wesprzyj mnie duchem ochoczym.
Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.
13 [Wtedy] będę nauczał przestępców twoich dróg i grzesznicy nawrócą się do ciebie.
Then I will teach transgressors your ways. Sinners shall be converted to you.
14 Uwolnij mnie od winy [za przelanie] krwi, o Boże, Boże mego zbawienia, a mój język będzie wysławiał twoją sprawiedliwość.
Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation. My tongue shall sing aloud of your righteousness.
15 Panie, otwórz moje wargi, a moje usta będą głosić twoją chwałę.
Lord, open my lips. My mouth shall declare your praise.
16 Ty bowiem nie pragniesz ofiar, choćbym ci je dał, ani nie przyjmiesz całopalenia.
For you do not delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
17 Ofiary dla Boga [to] duch skruszony; sercem skruszonym i zgnębionym nie wzgardzisz, o Boże!
The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, you will not despise.
18 Okaż dobroć Syjonowi według twego upodobania; odbuduj mury Jeruzalem.
Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
19 Wtedy przyjmiesz ofiary sprawiedliwości, ofiary ogniste i całopalenia; wtedy będą składać cielce na twoim ołtarzu.
Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.

< Psalmów 51 >