< Psalmów 46 >

1 Przewodnikowi chóru dla synów Korego. Pieśń na Alamot. Bóg [jest] naszą ucieczką i siłą, najpewniejszą pomocą w utrapieniu.
Начальнику хора. Сынов Кореевых. На музыкальном орудии Аламоф. Песнь. Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах,
2 Dlatego nie będziemy się bać, choćby się poruszyła ziemia, choćby się przeniosły góry w sam środek morza;
посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей.
3 Choćby huczały i burzyły się jego wody i zatrzęsły się góry od jego nawałnicy. (Sela)
Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их.
4 [Jest] rzeka, której strumienie rozweselają miasto Boże, [miejsce] święte przybytków Najwyższego.
Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего.
5 Bóg [jest] pośrodku niego, nie będzie zachwiane; Bóg je wspomoże zaraz o świcie.
Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра.
6 Wzburzyły się narody, zachwiały się królestwa, on wydał swój głos i rozpłynęła się ziemia.
Восшумели народы; двинулись царства: Всевышний дал глас Свой, и растаяла земля.
7 PAN zastępów [jest] z nami; Bóg Jakuba [jest] naszą twierdzą. (Sela)
Господь сил с нами, Бог Иакова заступник наш.
8 Chodźcie, zobaczcie dzieła PANA, jakie spustoszenia uczynił na ziemi.
Придите и видите дела Господа, какие произвел Он опустошения на земле:
9 On kładzie kres wojnom aż po krańce ziemi, kruszy łuki i łamie włócznie, a rydwany pali ogniem.
прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем.
10 Uspokójcie się i uznajcie, że ja jestem Bogiem; będę wywyższony wśród narodów, będę wywyższony na ziemi.
Остановитесь и познайте, что Я - Бог: буду превознесен в народах, превознесен на земле.
11 PAN zastępów [jest] z nami, Bóg Jakuba [jest] naszą twierdzą. (Sela)
Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова.

< Psalmów 46 >