< Psalmów 45 >

1 Przewodnikowi chóru, na Szoszanim dla synów Korego. Psalm pouczający. Pieśń miłosna. Wezbrało moje serce dobrym słowem; dzieła, które wypowiadam, dotyczą króla; mój język będzie jak pióro biegłego pisarza.
“For the leader of the music. To be accompanied with the Shoshannim. A song of loveliness by the sons of Korah.” My heart is overflowing with a good matter; I will address my work to the king: May my tongue be like the pen of a ready writer!
2 Ty jesteś najpiękniejszym z synów ludzkich; wdzięk rozlał się na twoich wargach, dlatego Bóg pobłogosławił cię na wieki.
Thou art the fairest of the sons of men; Grace is poured upon thy lips; For God hath blessed thee for ever!
3 Przypasz do biodra swój miecz, mocarzu, w swej chwale i majestacie.
Gird thy sword to thy thigh, thou hero!-Thy glory and ornament!
4 A w swym dostojeństwie wyrusz szczęśliwie ze słowem prawdy, łagodności i sprawiedliwości, a twoja prawica dokona strasznych rzeczy.
In thy glorious array ride forth victoriously, On account of truth and mildness and justice; And thy right hand shall teach thee terrible things!
5 Twoje ostre strzały, [od których] upadają narody pod twoje stopy, [przenikają] serce wrogów króla.
Thine arrows are sharp; Nations shall fall before thee; They shall pierce the hearts of the king's enemies.
6 Twój tron, o Boże, na wieki wieków, berłem sprawiedliwości [jest] berło twego królestwa.
Thy throne is God's for ever and ever; The sceptre of thy kingdom is a sceptre of equity!
7 Miłujesz sprawiedliwość, a nienawidzisz nieprawości, dlatego namaścił cię, o Boże, twój Bóg olejkiem radości bardziej niż twoich towarzyszy.
Thou lovest righteousness, and hatest iniquity; Therefore hath God, thy God, anointed thee With the oil of gladness above thy fellows!
8 Wszystkie twoje szaty [pachną] mirrą, aloesem [i] kasją, [gdy wychodzisz] z pałaców z kości słoniowej, z których cię rozweselają.
All thy garments are myrrh, aloes, and cassia; From ivory palaces stringed instruments delight thee.
9 Córki królewskie są wśród twoich czcigodnych [kobiet], królowa w złocie z Ofiru stoi po twojej prawicy.
Daughters of kings are among thy chosen women; On the right hand stands the queen In gold of Ophir.
10 Posłuchaj, córko, spójrz i nakłoń ucha, zapomnij o swoim narodzie i o domu swojego ojca;
Listen, O daughter! consider, and incline thine ear; Forget thy people and thy father's house!
11 A król zapragnie twojego piękna, bo on jest twoim Panem; oddaj mu pokłon.
For the king is captivated with thy beauty; He is now thy lord; honor thou him!
12 Także córka Tyru przyjdzie z darami, najbogatsi z narodów będą zabiegać o twą przychylność.
So shall the daughter of Tyre seek thy favor with gifts, The rich among the people.
13 Córka królewska jest pełna chwały w [swej] komnacie, a jej szaty złotem tkane.
All glorious is the king's daughter in her apartment; Her robe is embroidered with gold.
14 W szacie haftowanej będą ją wieść do króla, za nią dziewice, jej towarzyszki, przyprowadzą do ciebie.
In variegated garments shall she be led to the king; The virgin companions that follow her shall be brought unto thee.
15 Wiodą [je] z weselem i z radością i wejdą do królewskiego pałacu.
With gladness and rejoicing shall they be brought; They shall enter the king's palace.
16 Miejsce twoich ojców zajmą twoi synowie, których ustanowisz książętami po całej ziemi.
Instead of thy fathers shall be thy children, Whom thou shalt make princes through all the land.
17 Upamiętnię twoje imię po wszystkie pokolenia; dlatego narody będą cię wysławiać na wieki wieków.
I will make thy name memorable throughout all generations; So shall the nations praise thee for ever and ever!

< Psalmów 45 >