< Psalmów 41 >

1 Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Błogosławiony, kto zważa na ubogiego, PAN go wybawi w dniu niedoli.
In finem. Psalmus ipsi David. [Beatus qui intelligit super egenum et pauperem: in die mala liberabit eum Dominus.
2 PAN będzie go strzegł, zachowa przy życiu, będzie mu błogosławił na ziemi i nie wyda go na pastwę jego wrogów.
Dominus conservet eum, et vivificet eum, et beatum faciat eum in terra, et non tradat eum in animam inimicorum ejus.
3 PAN pokrzepi go na łożu boleści, w czasie choroby poprawi całe jego posłanie.
Dominus opem ferat illi super lectum doloris ejus; universum stratum ejus versasti in infirmitate ejus.
4 Powiedziałem: PANIE, zmiłuj się nade mną, uzdrów moją duszę, bo zgrzeszyłem przeciwko tobie.
Ego dixi: Domine, miserere mei; sana animam meam, quia peccavi tibi.
5 Moi wrogowie źle o mnie mówią: Kiedy on umrze i zginie jego imię?
Inimici mei dixerunt mala mihi: Quando morietur, et peribit nomen ejus?
6 Jeśli któryś przychodzi mnie odwiedzić, mówi obłudnie; w swoim sercu gromadzi nieprawość, a gdy wychodzi, rozpowiada.
Et si ingrediebatur ut videret, vana loquebatur; cor ejus congregavit iniquitatem sibi. Egrediebatur foras et loquebatur.
7 Wszyscy, którzy mnie nienawidzą, szepczą wspólnie przeciwko mnie, przeciwko mnie obmyślają zło;
In idipsum adversum me susurrabant omnes inimici mei; adversum me cogitabant mala mihi.
8 [Mówiąc]: Spadła na niego złośliwa zaraza, położył się i już nie wstanie.
Verbum iniquum constituerunt adversum me: Numquid qui dormit non adjiciet ut resurgat?
9 Nawet mój przyjaciel, któremu ufałem, który jadł mój chleb, podniósł przeciwko mnie piętę.
Etenim homo pacis meæ in quo speravi, qui edebat panes meos, magnificavit super me supplantationem.
10 Ale ty, PANIE, zmiłuj się nade mną i podnieś mnie, abym im odpłacił.
Tu autem, Domine, miserere mei, et resuscita me; et retribuam eis.
11 Po tym poznam, że mnie sobie upodobałeś, że mój wróg nie będzie triumfował nade mną.
In hoc cognovi quoniam voluisti me, quoniam non gaudebit inimicus meus super me.
12 Ty zaś wesprzesz mnie ze względu na moją uczciwość i na wieki postawisz mnie przed swoim obliczem.
Me autem propter innocentiam suscepisti; et confirmasti me in conspectu tuo in æternum.
13 Błogosławiony PAN, Bóg Izraela, od wieków aż na wieki. Amen, amen.
Benedictus Dominus Deus Israël a sæculo et usque in sæculum. Fiat, fiat.]

< Psalmów 41 >