< Psalmów 39 >

1 Przewodnikowi chóru, Jedutunowi. Psalm Dawida. Powiedziałem: Będę strzegł moich dróg, abym nie zgrzeszył językiem; nałożę na usta wędzidło, dopóki niegodziwy [będzie] przede mną.
למנצח לידיתון מזמור לדוד אמרתי אשמרה דרכי מחטוא בלשוני אשמרה לפי מחסום בעד רשע לנגדי׃
2 Zaniemówiłem oniemiały, zamilkłem [nawet] w dobrej [sprawie], lecz moja boleść się wzmagała.
נאלמתי דומיה החשיתי מטוב וכאבי נעכר׃
3 Rozgorzało we mnie serce; gdy rozmyślałem, zapłonął ogień, a [wtedy] mój język tak przemówił:
חם לבי בקרבי בהגיגי תבער אש דברתי בלשוני׃
4 PANIE, daj mi poznać mój kres i miarę moich dni, abym wiedział, jak jestem słaby.
הודיעני יהוה קצי ומדת ימי מה היא אדעה מה חדל אני׃
5 Oto wymierzyłeś moje dni na szerokość dłoni, a mój wiek jest niczym przed tobą; zaprawdę każdy człowiek, nawet najlepszy, jest całkowitą marnością. (Sela)
הנה טפחות נתתה ימי וחלדי כאין נגדך אך כל הבל כל אדם נצב סלה׃
6 Doprawdy człowiek przemija jak cień; doprawdy na próżno się kłopocze; gromadzi, a nie wie, kto to zabierze.
אך בצלם יתהלך איש אך הבל יהמיון יצבר ולא ידע מי אספם׃
7 A teraz czego mam oczekiwać, Panie? W tobie jest moja nadzieja.
ועתה מה קויתי אדני תוחלתי לך היא׃
8 Uwolnij mnie od wszystkich moich występków, nie wystawiaj mnie na pośmiewisko głupca.
מכל פשעי הצילני חרפת נבל אל תשימני׃
9 Zamilkłem i nie otworzyłem moich ust, bo ty [to] sprawiłeś.
נאלמתי לא אפתח פי כי אתה עשית׃
10 Oddal ode mnie twoje karanie, bo ginę od uderzeń twojej ręki.
הסר מעלי נגעך מתגרת ידך אני כליתי׃
11 Gdy karą chłoszczesz człowieka za nieprawość, [to] jak mól niszczysz jego piękno; doprawdy marnością jest każdy człowiek. (Sela)
בתוכחות על עון יסרת איש ותמס כעש חמודו אך הבל כל אדם סלה׃
12 Wysłuchaj mojej modlitwy, PANIE, i nakłoń ucha na moje wołanie; nie bądź głuchy na moje łzy, bo jestem gościem u ciebie [i] przychodniem, jak wszyscy moi ojcowie.
שמעה תפלתי יהוה ושועתי האזינה אל דמעתי אל תחרש כי גר אנכי עמך תושב ככל אבותי׃
13 Oszczędzaj mnie, abym się wzmacniał, zanim odejdę i już mnie nie będzie.
השע ממני ואבליגה בטרם אלך ואינני׃

< Psalmów 39 >