< Psalmów 38 >

1 Psalm Dawida. Dla przypomnienia. PANIE, nie karć mnie w swym gniewie i nie karz mnie w swojej zapalczywości.
Pisarema raDhavhidhi. Chikumbiro. Haiwa Jehovha, musandirayira mukutsamwa kwenyu kana kundiranga muhasha dzenyu.
2 Twoje strzały utkwiły bowiem we mnie i ciąży na mnie twoja ręka.
Nokuti miseve yenyu yandibaya, uye ruoko rwenyu rwawira pamusoro pangu.
3 Nie ma nic zdrowego w moim ciele wskutek twego gniewu, nie ma odpoczynku dla moich kości z powodu mojego grzechu.
Mumuviri mangu hamuchina utano nokuda kwehasha dzenyu; mapfupa angu apera simba nokuda kwechivi changu.
4 Bo moje nieprawości sięgają ponad moją głowę, obciążają mnie jak ciężkie brzemię.
Mhosva yangu yandiremera somutoro unorema kwazvo kuutakura.
5 Cuchną i ropieją moje rany z powodu mej głupoty.
Maronda angu aora uye anosemesa nokuda kwoupenzi hwokutadza kwangu.
6 Jestem zgnębiony i bardzo pochylony, przez cały dzień chodzę smutny.
Ndakotamiswa uye ndaderedzwa kwazvo; ndinofamba ndichichema zuva rose.
7 Moje wnętrze bowiem pali straszna [dolegliwość] i nie ma nic zdrowego w moim ciele.
Musana wangu wazara nokupisa kunorwadza; muviri wangu hauchina utano.
8 Jestem osłabiony i bardzo załamany, zawodzę z powodu trwogi mego serca.
Ndarukutika uye ndapwanyika chose; ndiri kugomera nokurwadza kwomwoyo.
9 Panie, przed tobą [są] wszystkie moje pragnienia i moje wzdychanie nie jest przed tobą ukryte.
Haiwa Ishe, zvose zvandinoshuva zviri pachena pamberi penyu, kugomera kwangu hakuna kuvanzika kwamuri.
10 Moje serce trzepocze, opuściła mnie siła, a światło moich oczu znikło.
Hana yangu inorova, simba rangu rapera; kunyange nechiedza chabva pameso angu.
11 Moi bliscy i przyjaciele stronią od moich ran, a moi krewni stoją z daleka.
Shamwari dzangu navafambidzani vondinzvenga nokuda kwamaronda angu; vavakidzani vangu vanogara kure neni.
12 Ci, którzy czyhają na moją duszę, zastawiają sidła, a ci, którzy pragną mego nieszczęścia, mówią przewrotnie i przez cały dzień knują podstępy.
Avo vanotsvaka kundiuraya vanonditeya nemisungo yavo, avo vanoda kundikuvadza vanotaura nezvokuparadzwa kwangu; zuva rose vanorangana zvounyengeri.
13 Lecz ja niczym głuchy nie słyszałem i [byłem] jak niemy, [który] nie otwiera swych ust.
Ini ndafanana nematsi, isinganzwi, sembeveve, isingagoni kushamisa muromo wayo;
14 I stałem się jak człowiek, który [nic] nie słyszy i nie ma w ustach upomnień.
ndava somunhu asinganzwi, ano muromo usingapinduri.
15 Ciebie bowiem, PANIE, oczekuję; ty odpowiesz, Panie, mój Boże.
Haiwa Jehovha, ndakakumirirai; muchapindura, imi Ishe Mwari wangu.
16 Bo powiedziałem: Niech się nie cieszą z mojego powodu; gdy moja noga poślizgnie się, niech nie wynoszą się nade mnie.
Nokuti ndakati, “Musavarega vachifarira kutambudzika kwangu kana kuzvisimudzira pamusoro pangu, rutsoka rwangu parunotedzemuka.”
17 Jestem bowiem bliski upadku i moja boleść zawsze jest przede mną.
Nokuti ndava pedyo nokuwa, uye kurwadziwa kwangu kunogara neni.
18 Wyznaję więc moją nieprawość i boleję nad swoim grzechem.
Ndinoreurura chivi changu; chivi changu chinonditambudza.
19 Lecz moi wrogowie są zdrowi i silni i namnożyło się tych, którzy bez powodu mnie nienawidzą.
Vavengi vangu vane simba vazhinji; vanondivenga ndisina mhosva vakawanda.
20 Odpłacają mi złem za dobro i sprzeciwiają mi się, bo podążam za dobrem.
Ivavo vanotsiva zvakanaka zvangu nezvakaipa, vanondireva pandinotevera zvakanaka.
21 Nie opuszczaj mnie, PANIE, mój Boże, nie oddalaj się ode mnie.
Haiwa Jehovha, regai kundisiya; regai kuva kure neni, imi Mwari wangu.
22 Pospiesz mi z pomocą, Panie, moje zbawienie.
Haiwa Ishe Muponesi wangu, kurumidzai kuuya kuzondibatsira.

< Psalmów 38 >