< Psalmów 38 >

1 Psalm Dawida. Dla przypomnienia. PANIE, nie karć mnie w swym gniewie i nie karz mnie w swojej zapalczywości.
Псалом Давида. В воспоминание. Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня,
2 Twoje strzały utkwiły bowiem we mnie i ciąży na mnie twoja ręka.
ибо стрелы Твои вонзились в меня, и рука Твоя тяготеет на мне.
3 Nie ma nic zdrowego w moim ciele wskutek twego gniewu, nie ma odpoczynku dla moich kości z powodu mojego grzechu.
Нет целого места в плоти моей от гнева Твоего; нет мира в костях моих от грехов моих,
4 Bo moje nieprawości sięgają ponad moją głowę, obciążają mnie jak ciężkie brzemię.
ибо беззакония мои превысили голову мою, как тяжелое бремя отяготели на мне,
5 Cuchną i ropieją moje rany z powodu mej głupoty.
смердят, гноятся раны мои от безумия моего.
6 Jestem zgnębiony i bardzo pochylony, przez cały dzień chodzę smutny.
Я согбен и совсем поник, весь день сетуя хожу,
7 Moje wnętrze bowiem pali straszna [dolegliwość] i nie ma nic zdrowego w moim ciele.
ибо чресла мои полны воспалениями, и нет целого места в плоти моей.
8 Jestem osłabiony i bardzo załamany, zawodzę z powodu trwogi mego serca.
Я изнемог и сокрушен чрезмерно; кричу от терзания сердца моего.
9 Panie, przed tobą [są] wszystkie moje pragnienia i moje wzdychanie nie jest przed tobą ukryte.
Господи! пред Тобою все желания мои, и воздыхание мое не сокрыто от Тебя.
10 Moje serce trzepocze, opuściła mnie siła, a światło moich oczu znikło.
Сердце мое трепещет; оставила меня сила моя, и свет очей моих, - и того нет у меня.
11 Moi bliscy i przyjaciele stronią od moich ran, a moi krewni stoją z daleka.
Друзья мои и искренние отступили от язвы моей, и ближние мои стоят вдали.
12 Ci, którzy czyhają na moją duszę, zastawiają sidła, a ci, którzy pragną mego nieszczęścia, mówią przewrotnie i przez cały dzień knują podstępy.
Ищущие же души моей ставят сети, и желающие мне зла говорят о погибели моей и замышляют всякий день козни;
13 Lecz ja niczym głuchy nie słyszałem i [byłem] jak niemy, [który] nie otwiera swych ust.
а я, как глухой, не слышу, и как немой, который не открывает уст своих;
14 I stałem się jak człowiek, który [nic] nie słyszy i nie ma w ustach upomnień.
и стал я, как человек, который не слышит и не имеет в устах своих ответа,
15 Ciebie bowiem, PANIE, oczekuję; ty odpowiesz, Panie, mój Boże.
ибо на Тебя, Господи, уповаю я; Ты услышишь, Господи, Боже мой.
16 Bo powiedziałem: Niech się nie cieszą z mojego powodu; gdy moja noga poślizgnie się, niech nie wynoszą się nade mnie.
И я сказал: да не восторжествуют надо мною враги мои; когда колеблется нога моя, они величаются надо мною.
17 Jestem bowiem bliski upadku i moja boleść zawsze jest przede mną.
Я близок к падению, и скорбь моя всегда предо мною.
18 Wyznaję więc moją nieprawość i boleję nad swoim grzechem.
Беззаконие мое я сознаю, сокрушаюсь о грехе моем.
19 Lecz moi wrogowie są zdrowi i silni i namnożyło się tych, którzy bez powodu mnie nienawidzą.
А враги мои живут и укрепляются, и умножаются ненавидящие меня безвинно;
20 Odpłacają mi złem za dobro i sprzeciwiają mi się, bo podążam za dobrem.
и воздающие мне злом за добро враждуют против меня за то, что я следую добру.
21 Nie opuszczaj mnie, PANIE, mój Boże, nie oddalaj się ode mnie.
Не оставь меня, Господи, Боже мой! Не удаляйся от меня;
22 Pospiesz mi z pomocą, Panie, moje zbawienie.
поспеши на помощь мне, Господи, Спаситель мой!

< Psalmów 38 >