< Psalmów 38 >

1 Psalm Dawida. Dla przypomnienia. PANIE, nie karć mnie w swym gniewie i nie karz mnie w swojej zapalczywości.
Un psalm al lui David, să aducă în amintire. DOAMNE, nu mă mustra în furia ta, nici nu mă pedepsi în nemulțumirea ta încinsă.
2 Twoje strzały utkwiły bowiem we mnie i ciąży na mnie twoja ręka.
Fiindcă săgețile tale se înfig adânc în mine și mâna ta mă apasă tare.
3 Nie ma nic zdrowego w moim ciele wskutek twego gniewu, nie ma odpoczynku dla moich kości z powodu mojego grzechu.
Nu este sănătate în carnea mea din cauza mâniei tale; nici nu este odihnă în oasele mele din cauza păcatului meu.
4 Bo moje nieprawości sięgają ponad moją głowę, obciążają mnie jak ciężkie brzemię.
Fiindcă nelegiuirile mele au ajuns până peste capul meu, ca o povară mare, ele sunt prea grele pentru mine.
5 Cuchną i ropieją moje rany z powodu mej głupoty.
Rănile mele put și sunt putrede din cauza nechibzuinței mele.
6 Jestem zgnębiony i bardzo pochylony, przez cały dzień chodzę smutny.
Sunt tulburat; sunt foarte încovoiat; umblu jelind toată ziua.
7 Moje wnętrze bowiem pali straszna [dolegliwość] i nie ma nic zdrowego w moim ciele.
Căci șalele mele sunt pline cu o boală scârboasă și nu este sănătate în carnea mea.
8 Jestem osłabiony i bardzo załamany, zawodzę z powodu trwogi mego serca.
Sunt slab și foarte zdrobit, am răcnit din cauza neliniștii inimii mele.
9 Panie, przed tobą [są] wszystkie moje pragnienia i moje wzdychanie nie jest przed tobą ukryte.
Doamne, toată dorința mea este înaintea ta; și geamătul meu nu este ascuns de tine.
10 Moje serce trzepocze, opuściła mnie siła, a światło moich oczu znikło.
Inima mea palpită, puterea mea mă părăsește, cât despre lumina ochilor mei, s-a dus și aceasta de la mine.
11 Moi bliscy i przyjaciele stronią od moich ran, a moi krewni stoją z daleka.
Admiratorii mei și prietenii mei se țin departe de rana mea; și rudele mele stau departe.
12 Ci, którzy czyhają na moją duszę, zastawiają sidła, a ci, którzy pragną mego nieszczęścia, mówią przewrotnie i przez cały dzień knują podstępy.
De asemenea cei ce îmi caută viața îmi pun capcane; și cei ce urmăresc vătămarea mea vorbesc lucruri răutăcioase și cugetă înșelătorii cât este ziua de lungă.
13 Lecz ja niczym głuchy nie słyszałem i [byłem] jak niemy, [który] nie otwiera swych ust.
Dar eu, ca un surd, nu am auzit; și am fost ca un mut care nu își deschide gura.
14 I stałem się jak człowiek, który [nic] nie słyszy i nie ma w ustach upomnień.
Astfel am fost ca un om care nu aude și în a cărui gură nu sunt reproșuri.
15 Ciebie bowiem, PANIE, oczekuję; ty odpowiesz, Panie, mój Boże.
Căci în tine, DOAMNE, sper eu, vei auzi, Doamne Dumnezeul meu.
16 Bo powiedziałem: Niech się nie cieszą z mojego powodu; gdy moja noga poślizgnie się, niech nie wynoszą się nade mnie.
Fiindcă am spus: Ascultă-mă, ca nu cumva ei să se bucure de mine, când piciorul meu alunecă, ei se preamăresc împotriva mea.
17 Jestem bowiem bliski upadku i moja boleść zawsze jest przede mną.
Fiindcă eu sunt gata să șchiopătez și întristarea mea este continuu înaintea mea.
18 Wyznaję więc moją nieprawość i boleję nad swoim grzechem.
Căci îmi voi vesti nelegiuirea; îmi va părea rău pentru păcatul meu.
19 Lecz moi wrogowie są zdrowi i silni i namnożyło się tych, którzy bez powodu mnie nienawidzą.
Dar dușmanii mei sunt plini de viață și sunt puternici și cei ce mă urăsc pe nedrept s-au înmulțit.
20 Odpłacają mi złem za dobro i sprzeciwiają mi się, bo podążam za dobrem.
Cei ce de asemenea întorc rău pentru bine sunt potrivnicii mei; deoarece eu urmăresc binele.
21 Nie opuszczaj mnie, PANIE, mój Boże, nie oddalaj się ode mnie.
Nu mă părăsi, DOAMNE; Dumnezeul meu, nu sta departe de mine.
22 Pospiesz mi z pomocą, Panie, moje zbawienie.
Grăbește-te să mă ajuți, Doamne, salvarea mea.

< Psalmów 38 >