< Psalmów 38 >
1 Psalm Dawida. Dla przypomnienia. PANIE, nie karć mnie w swym gniewie i nie karz mnie w swojej zapalczywości.
Zsoltár Dávidtól. Emlékeztetésül. Őrökkévaló, ne a te haragodban büntess engem, és ne hevedben fenyíts engem!
2 Twoje strzały utkwiły bowiem we mnie i ciąży na mnie twoja ręka.
Mert nyílaid belém sülyedtek és reám sülyedt a kezed.
3 Nie ma nic zdrowego w moim ciele wskutek twego gniewu, nie ma odpoczynku dla moich kości z powodu mojego grzechu.
Nincs épség húsomban haragvásod miatt, nincs egészség csontjaimban vétkem miatt.
4 Bo moje nieprawości sięgają ponad moją głowę, obciążają mnie jak ciężkie brzemię.
Mert bűneim túlhaladtak fejemen, nehéz teherhént nagyon is nehezek nekem.
5 Cuchną i ropieją moje rany z powodu mej głupoty.
Megbűzhödtek, senyvedtek sebeim oktalanságom miatt.
6 Jestem zgnębiony i bardzo pochylony, przez cały dzień chodzę smutny.
Lehorgadtam. meggörnyedtem felette nagyon, egész nap elbúsultan jártam.
7 Moje wnętrze bowiem pali straszna [dolegliwość] i nie ma nic zdrowego w moim ciele.
Mert ágyékaim telve vannak üszöggel és nincsen épség húsomban.
8 Jestem osłabiony i bardzo załamany, zawodzę z powodu trwogi mego serca.
Megdermedtem és megtörődtem felette nagyon, ordítottam szívem sohajtásától.
9 Panie, przed tobą [są] wszystkie moje pragnienia i moje wzdychanie nie jest przed tobą ukryte.
Uram, előtted minden hivánságom, és nyögésem nincs elrejtve előled.
10 Moje serce trzepocze, opuściła mnie siła, a światło moich oczu znikło.
Szívem hánytorog, elhagyott erőm, szemeim világossága – az sincs meg nálam.
11 Moi bliscy i przyjaciele stronią od moich ran, a moi krewni stoją z daleka.
Barátaim és társaim csapásommal szemben félre állanak, és a hozzám közel levők messzünnen álltak meg.
12 Ci, którzy czyhają na moją duszę, zastawiają sidła, a ci, którzy pragną mego nieszczęścia, mówią przewrotnie i przez cały dzień knują podstępy.
Tőrt vetettek, kik életemre törnek, és a kik bajomat keresik, veszedelmeket beszélnek, és csalásokat szólnak egész nap.
13 Lecz ja niczym głuchy nie słyszałem i [byłem] jak niemy, [który] nie otwiera swych ust.
De én akár a süket nem hallok és akár a néma, a ki nem nyitja föl száját.
14 I stałem się jak człowiek, który [nic] nie słyszy i nie ma w ustach upomnień.
Olyan lettem mint férfi, a ki nem hall, s a kinek szájában nincsenek ellenvetések.
15 Ciebie bowiem, PANIE, oczekuję; ty odpowiesz, Panie, mój Boże.
Mert reád, Örökkévaló, várakoztam, te felelsz majd Uram, Istenem.
16 Bo powiedziałem: Niech się nie cieszą z mojego powodu; gdy moja noga poślizgnie się, niech nie wynoszą się nade mnie.
Mert azt mondtam: csak ne örüljenek rajtam, midőn lábam megtántorodott, fenhéjáztak ellenem.
17 Jestem bowiem bliski upadku i moja boleść zawsze jest przede mną.
Mert én bukásra vagyok elkészülve, és fájdalmam mindég előttem van.
18 Wyznaję więc moją nieprawość i boleję nad swoim grzechem.
Mert jelentem bűnömet, aggódom vétkem miatt.
19 Lecz moi wrogowie są zdrowi i silni i namnożyło się tych, którzy bez powodu mnie nienawidzą.
De ellenségeim életben vannak, hatalmasak, és sokan vannak, kik engem hazugul gyűlölnek:
20 Odpłacają mi złem za dobro i sprzeciwiają mi się, bo podążam za dobrem.
s a kik rosszal fizetnek jóért, megvádolnak azért, hogy jóra törekedtem.
21 Nie opuszczaj mnie, PANIE, mój Boże, nie oddalaj się ode mnie.
Ne hagyj el, Örökkévaló; Istenem, ne légy távol tőlem.
22 Pospiesz mi z pomocą, Panie, moje zbawienie.
Siess segítségemre, Uram, segedelmem!