< Psalmów 38 >
1 Psalm Dawida. Dla przypomnienia. PANIE, nie karć mnie w swym gniewie i nie karz mnie w swojej zapalczywości.
大卫的纪念诗。 耶和华啊,求你不要在怒中责备我, 不要在烈怒中惩罚我!
2 Twoje strzały utkwiły bowiem we mnie i ciąży na mnie twoja ręka.
因为,你的箭射入我身; 你的手压住我。
3 Nie ma nic zdrowego w moim ciele wskutek twego gniewu, nie ma odpoczynku dla moich kości z powodu mojego grzechu.
因你的恼怒,我的肉无一完全; 因我的罪过,我的骨头也不安宁。
4 Bo moje nieprawości sięgają ponad moją głowę, obciążają mnie jak ciężkie brzemię.
我的罪孽高过我的头, 如同重担叫我担当不起。
5 Cuchną i ropieją moje rany z powodu mej głupoty.
因我的愚昧, 我的伤发臭流脓。
6 Jestem zgnębiony i bardzo pochylony, przez cały dzień chodzę smutny.
我疼痛,大大拳曲, 终日哀痛。
7 Moje wnętrze bowiem pali straszna [dolegliwość] i nie ma nic zdrowego w moim ciele.
我满腰是火; 我的肉无一完全。
8 Jestem osłabiony i bardzo załamany, zawodzę z powodu trwogi mego serca.
我被压伤,身体疲倦; 因心里不安,我就唉哼。
9 Panie, przed tobą [są] wszystkie moje pragnienia i moje wzdychanie nie jest przed tobą ukryte.
主啊,我的心愿都在你面前; 我的叹息不向你隐瞒。
10 Moje serce trzepocze, opuściła mnie siła, a światło moich oczu znikło.
我心跳动,我力衰微, 连我眼中的光也没有了。
11 Moi bliscy i przyjaciele stronią od moich ran, a moi krewni stoją z daleka.
我的良朋密友因我的灾病都躲在旁边站着; 我的亲戚本家也远远地站立。
12 Ci, którzy czyhają na moją duszę, zastawiają sidła, a ci, którzy pragną mego nieszczęścia, mówią przewrotnie i przez cały dzień knują podstępy.
那寻索我命的设下网罗; 那想要害我的口出恶言, 终日思想诡计。
13 Lecz ja niczym głuchy nie słyszałem i [byłem] jak niemy, [który] nie otwiera swych ust.
但我如聋子不听, 像哑巴不开口。
14 I stałem się jak człowiek, który [nic] nie słyszy i nie ma w ustach upomnień.
我如不听见的人, 口中没有回话。
15 Ciebie bowiem, PANIE, oczekuję; ty odpowiesz, Panie, mój Boże.
耶和华啊,我仰望你! 主—我的 神啊,你必应允我!
16 Bo powiedziałem: Niech się nie cieszą z mojego powodu; gdy moja noga poślizgnie się, niech nie wynoszą się nade mnie.
我曾说:恐怕他们向我夸耀; 我失脚的时候,他们向我夸大。
17 Jestem bowiem bliski upadku i moja boleść zawsze jest przede mną.
我几乎跌倒; 我的痛苦常在我面前。
18 Wyznaję więc moją nieprawość i boleję nad swoim grzechem.
我要承认我的罪孽; 我要因我的罪忧愁。
19 Lecz moi wrogowie są zdrowi i silni i namnożyło się tych, którzy bez powodu mnie nienawidzą.
但我的仇敌又活泼又强壮, 无理恨我的增多了。
20 Odpłacają mi złem za dobro i sprzeciwiają mi się, bo podążam za dobrem.
以恶报善的与我作对, 因我是追求良善。
21 Nie opuszczaj mnie, PANIE, mój Boże, nie oddalaj się ode mnie.
耶和华啊,求你不要撇弃我! 我的 神啊,求你不要远离我!
22 Pospiesz mi z pomocą, Panie, moje zbawienie.
拯救我的主啊,求你快快帮助我!