< Psalmów 37 >

1 Psalm Dawida. Nie oburzaj się z powodu złoczyńców ani nie zazdrość czyniącym nieprawość.
Давидів.
2 Jak trawa bowiem prędko zostaną podcięci i zwiędną jak świeża zieleń.
бо вони, як трава, будуть скоро поко́шені, і мов та зелена били́на — пов'я́нуть!
3 Ufaj PANU i czyń dobrze; będziesz mieszkał na ziemi i na pewno będziesz nakarmiony.
Надійся на Господа й добре чини, землю заме́шкуй та правди дотримуй!
4 Rozkoszuj się PANEM, a on spełni pragnienia twego serca.
Хай Господь буде розкіш твоя, — і Він спо́внить тобі твого серця бажа́ння!
5 Powierz PANU swoją drogę i zaufaj mu, a on wszystko wykona;
На Господа здай доро́гу свою, і на Нього надію клади, і Він зробить,
6 I wyniesie twoją sprawiedliwość jak światłość, a twoją prawość jak południe.
і Він ви́провадить, немов світло, твою справедливість, а правду твою — немов пі́вдень.
7 Poddaj się PANU i oczekuj go; nie oburzaj się na tego, komu powodzi się w drodze, na człowieka, który spełnia swe złe zamiary.
Жди Господа мо́вчки й на Нього наді́йся, не розпалюйся гнівом на того, хто щасливою чинить дорогу свою, на люди́ну, що виконує за́думи злі.
8 Zaprzestań gniewu i zaniechaj zapalczywości; nie zapalaj się gniewem do czynienia zła.
Повстри́майсь від гніву й покинь пересе́рдя, не розпа́люйся лютістю, щоб чини́ти лиш зло,
9 Złoczyńcy bowiem będą wytępieni, a ci, którzy oczekują PANA, odziedziczą ziemię.
бо ви́тяті будуть злочинці, а ті, хто вповає на Господа — землю вспадку́ють!
10 Jeszcze chwila, a nie będzie niegodziwego; spojrzysz na jego miejsce, a już go nie będzie.
А ще тро́хи — й не буде безбожного, і будеш дивитись на місце його — і не буде його,
11 Lecz pokorni odziedziczą ziemię i będą się rozkoszować obfitością pokoju.
а покірні вспадку́ють землю, — і зарозкошу́ють ми́ром великим!
12 Niegodziwy knuje przeciwko sprawiedliwemu i zgrzyta na niego zębami.
Лихе замишляє безбожний на праведного, і скрего́че на нього своїми зубами,
13 Lecz Pan śmieje się z niego, bo widzi, że nadchodzi jego dzień.
та Господь посміється із нього, — бачить бо Він, що набли́жується його день!
14 Niegodziwi dobyli miecz i napinają swój łuk, aby powalić ubogiego i potrzebującego, aby zgładzić tych, którzy idą prawą drogą;
Безбожні меча добува́ють та лука свого натягають, щоб звали́ти нужде́нного й бідного, щоб порізати людей простої дороги, —
15 Lecz ich miecz przeszyje ich własne serca, a ich łuki będą złamane.
та вві́йде їхній меч до їхнього власного серця, і пола́мані будуть їхні лу́ки!
16 Lepsza jest odrobina, którą ma sprawiedliwy, niż wielkie bogactwa wielu niegodziwych;
Краще мале справедливого, ніж велике багатство безбожних, і то багатьох,
17 Ramiona bowiem niegodziwych będą połamane, ale sprawiedliwych PAN podtrzymuje.
бо зла́мані будуть раме́на безбожних, а справедливих Господь підпира́є!
18 PAN zna dni nienagannych, ich dziedzictwo będzie trwać na wieki.
Знає Господь дні неви́нних, а їхня спадщина пробуде навіки,
19 W czasie nieszczęścia nie doznają wstydu, a w dniach głodu będą nasyceni.
за лихолі́ття не будуть вони посоро́млені, і за днів голоду ситими бу́дуть.
20 Niegodziwi zaś wyginą, a wrogowie PANA znikną jak tłuszcz barani, jak dym się rozwieją.
Бо загинуть безбожні, і Господні вороги, як овечий той лій, зани́кнуть, у димі заникнуть вони!
21 Niegodziwy pożycza i nie zwraca, a sprawiedliwy lituje się i rozdaje.
Позичає безбожний — і не віддає, а праведний милість висві́дчує та роздає,
22 Błogosławieni przez [PANA] odziedziczą ziemię, a przeklęci przez niego zostaną wytępieni.
бо благословенні від Нього вспадку́ють землю, а прокля́ті від Нього — пони́щені будуть!
23 PAN kieruje krokami [dobrego] człowieka i jego droga mu się podoba.
Від Господа кроки люди́ни побожної ставляться міцно, і Він любить дорогу її;
24 Choćby upadł, nie zostanie [całkowicie] powalony, bo PAN podtrzymuje [go] swą ręką.
коли ж упаде́, то не буде поки́нена, бо руку її підпирає Госпо́дь.
25 Byłem młody i jestem już stary, [lecz] nie widziałem sprawiedliwego, który by był opuszczony, ani żeby jego potomstwo żebrało o chleb.
Я був молодий і поста́рівся, та не бачив я праведного, щоб опу́щений був, ні нащадків його, щоб хліба просили.
26 Każdego dnia lituje się i pożycza, a jego potomstwo [jest] błogosławione.
Кожен день виявляє він милість та позичає, і над пото́мством його благословення.
27 Odstąp od złego i czyń dobrze, a będziesz trwał na wieki.
Ухиляйся від злого та добре чини, та й навіки живи!
28 PAN bowiem miłuje prawość i nie opuszcza swoich świętych, strzeże ich na wieki; a potomstwo niegodziwych będzie wytępione.
Бо любить Господь справедливість, і Він богобі́йних Своїх не покине, — вони будуть навіки бере́жені, а насіння безбожних загине!
29 Sprawiedliwi odziedziczą ziemię i będą na niej mieszkać na wieki.
Успадку́ють праведні землю, і повік будуть жити на ній.
30 Usta sprawiedliwego wypowiadają mądrość, a jego język mówi o sądzie.
Уста праведного кажуть мудрість, язик же його промовляє про право,
31 Prawo jego Boga [jest] w jego sercu, jego kroki się nie zachwieją.
Закон Бога його — в його серці, кроки його не спіткну́ться.
32 Niegodziwy czyha na sprawiedliwego i szuka [sposobności], aby go zabić.
А безбожний чату́є на праведного, і пильнує забити його́,
33 [Lecz] PAN nie zostawi go w jego ręku i nie potępi, gdy będzie sądzony.
та Господь не зоставить його в руках того, і несправедливим не вчи́нить його, коли буде судити його.
34 Oczekuj PANA i strzeż jego drogi, a on cię wywyższy, abyś odziedziczył ziemię; zobaczysz zatracenie niegodziwych.
Надійся на Господа, та держися дороги Його, — і піднесе Він тебе, щоб успадкува́ти землю, ти бачитимеш, як пони́жені будуть безбожні.
35 Widziałem niegodziwego bardzo wyniosłego i rozpierającego się jak zielone drzewo laurowe;
Я бачив безбожного, що збуджував по́страх, що розкорени́вся, немов саморосле зелене те дерево,
36 Lecz przeminął i oto już go nie było; szukałem go, ale nie mogłem go znaleźć.
та він промину́в, — й ось немає його, і шукав я його, — й не знайшов!
37 Spójrz na nienagannego i przypatruj się prawemu, bo ten na końcu osiągnie pokój.
Бережи непови́нного та дивися на праведного, бо люди́ні споко́ю належить майбу́тність,
38 Lecz przestępcy razem zginą, niegodziwi na końcu zostaną wytępieni.
переступники ж ра́зом понищені будуть, — майбутність безбожних загине!
39 Zbawienie zaś sprawiedliwych [pochodzi] od PANA; [on jest] ich siłą w czasie utrapienia.
А спасі́ння праведних — від Господа, Він їхня тверди́ня за ча́с лихолі́ття,
40 PAN ich wspomoże i wyzwoli; wyzwoli ich od niegodziwych i wybawi, bo w nim pokładają nadzieję.
і Господь їм поможе та їх порятує, ви́зволить їх від безбожних і їх збереже, — бо вдавались до Нього вони!

< Psalmów 37 >