< Psalmów 36 >

1 Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida, sługi PANA. Nieprawość niegodziwego świadczy w mym sercu, [że] nie ma bojaźni Bożej przed jego oczyma.
`To victorie, to Dauid, `the seruaunt of the Lord. The vniust man seide, that he trespasse in hym silf; the drede of God is not bifor hise iyen.
2 Schlebia sobie bowiem w swoich oczach, [aż] jego nieprawość okaże się obrzydliwa.
For he dide gilefuli in the siyt of God; that his wickidnesse be foundun to hatrede.
3 Słowa jego ust to niegodziwość i fałsz, porzucił mądrość i czynienie dobra.
The wordis of his mouth ben wickidnesse and gile, he nolde vndirstonde to do wel.
4 Na swoim łożu obmyśla nieprawość, stoi na drodze niedobrej [i] nie brzydzi się złem.
He thouyte wickidnesse in his bed, he stood nyy al weie not good; forsothe he hatide not malice.
5 PANIE, twoje miłosierdzie sięga niebios, twoja wierność aż do obłoków.
Lord, thi merci is in heuene; and thi treuthe is `til to cloudis.
6 Twoja sprawiedliwość jak najwyższe góry, twoje sądy [jak] wielka przepaść; ty, PANIE, zachowujesz ludzi i zwierzęta!
Thi riytfulnesse is as the hillis of God; thi domes ben myche depthe of watris. Lord, thou schalt saue men and beestis;
7 Jak cenne jest twoje miłosierdzie, Boże! Dlatego synowie ludzcy chronią się w cieniu twoich skrzydeł.
as thou, God, hast multiplied thi merci. But the sones of men; schulen hope in the hilyng of thi wyngis.
8 Nasycą się obfitością twego domu, napoisz ich strumieniem twoich rozkoszy.
Thei schulen be fillid gretli of the plentee of thin hows; and thou schalt yyue drynke to hem with the steef streem of thi likyng.
9 U ciebie bowiem jest źródło życia, w twojej światłości ujrzymy światłość.
For the wel of life is at thee; and in thi liyt we schulen se liyt.
10 Roztocz twe miłosierdzie nad tymi, którzy cię znają, a twoją sprawiedliwość nad ludźmi prawego serca.
Lord, sette forth thi mercy to hem, that knowen thee; and thi ryytfulnesse to hem that ben of riytful herte.
11 Niech nie następuje na mnie noga pyszałka, niech nie wygania mnie ręka niegodziwego.
The foot of pryde come not to me; and the hond of the synnere moue me not.
12 Oto tam upadli czyniący nieprawość, zostali powaleni i nie będą mogli powstać.
There thei felden doun, that worchen wickidnesse; thei ben cast out, and myyten not stonde.

< Psalmów 36 >