< Psalmów 36 >
1 Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida, sługi PANA. Nieprawość niegodziwego świadczy w mym sercu, [że] nie ma bojaźni Bożej przed jego oczyma.
To the chief Musician. [A Psalm] of the servant of Jehovah; of David. The transgression of the wicked uttereth within my heart, There is no fear of God before his eyes.
2 Schlebia sobie bowiem w swoich oczach, [aż] jego nieprawość okaże się obrzydliwa.
For he flattereth himself in his own eyes, [even] when his iniquity is found to be hateful.
3 Słowa jego ust to niegodziwość i fałsz, porzucił mądrość i czynienie dobra.
The words of his mouth are wickedness and deceit: he hath left off to be wise, to do good.
4 Na swoim łożu obmyśla nieprawość, stoi na drodze niedobrej [i] nie brzydzi się złem.
He deviseth wickedness up on his bed; he setteth himself in a way that is not good: he abhorreth not evil.
5 PANIE, twoje miłosierdzie sięga niebios, twoja wierność aż do obłoków.
Jehovah, thy loving-kindness is in the heavens, and thy faithfulness [reacheth] unto the clouds.
6 Twoja sprawiedliwość jak najwyższe góry, twoje sądy [jak] wielka przepaść; ty, PANIE, zachowujesz ludzi i zwierzęta!
Thy righteousness is like the high mountains; thy judgments are a great deep: thou, Jehovah, preservest man and beast.
7 Jak cenne jest twoje miłosierdzie, Boże! Dlatego synowie ludzcy chronią się w cieniu twoich skrzydeł.
How precious is thy loving-kindness, O God! So the sons of men take refuge under the shadow of thy wings.
8 Nasycą się obfitością twego domu, napoisz ich strumieniem twoich rozkoszy.
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou wilt make them drink of the river of thy pleasures.
9 U ciebie bowiem jest źródło życia, w twojej światłości ujrzymy światłość.
For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
10 Roztocz twe miłosierdzie nad tymi, którzy cię znają, a twoją sprawiedliwość nad ludźmi prawego serca.
Continue thy loving-kindness unto them that know thee, and thy righteousness to the upright in heart;
11 Niech nie następuje na mnie noga pyszałka, niech nie wygania mnie ręka niegodziwego.
Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked drive me away.
12 Oto tam upadli czyniący nieprawość, zostali powaleni i nie będą mogli powstać.
There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and are not able to rise.