< Psalmów 34 >

1 Psalm Dawida, gdy zmienił swoje zachowanie przed Abimelekiem i wypędzony przez niego, odszedł. Będę błogosławił PANA w każdym czasie, jego chwała zawsze [będzie] na moich ustach.
Псалом Давида, когда он притворился безумным пред Авимелехом и был изгнан от него и удалился. Благословлю Господа во всякое время; хвала Ему непрестанно в устах моих.
2 Moja dusza będzie się chlubić PANEM; pokorni [to] usłyszą i rozradują się.
Господом будет хвалиться душа моя; услышат кроткие и возвеселятся.
3 Uwielbiajcie PANA ze mną i wspólnie wywyższajmy jego imię.
Величайте Господа со мною, и превознесем имя Его вместе.
4 Szukałem PANA, a on mnie wysłuchał i uwolnił od wszystkich mych trwóg.
Я взыскал Господа, и Он услышал меня, и от всех опасностей моих избавил меня.
5 Spojrzeli na niego i rozpromienili się, a ich oblicza nie doznały wstydu.
Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.
6 Ten oto biedak wołał, a PAN wysłuchał i wybawił go ze wszystkich jego utrapień.
Сей нищий воззвал, - и Господь услышал и спас его от всех бед его.
7 Anioł PANA rozbija obóz dokoła tych, którzy się go boją, i wybawia ich.
Ангел Господень ополчается вокруг боящихся Его и избавляет их.
8 Skosztujcie i zobaczcie, jak dobry jest PAN: Błogosławiony człowiek, który mu ufa.
Вкусите, и увидите, как благ Господь! Блажен человек, который уповает на Него!
9 Bójcie się PANA, jego święci, bo niczego nie braknie tym, którzy się go boją.
Бойтесь Господа, святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его.
10 Lwięta cierpią niedostatek i głód, lecz szukającym PANA nie zabraknie żadnego dobra.
Скимны бедствуют и терпят голод, а ищущие Господа не терпят нужды ни в каком благе.
11 Chodźcie, synowie, słuchajcie mnie; nauczę was bojaźni PANA.
Придите, дети, послушайте меня: страху Господню научу вас.
12 Który człowiek chce [długo] żyć i pragnie [wiele] dni, aby móc oglądać dobro?
Хочет ли человек жить и любит ли долгоденствие, чтобы видеть благо?
13 Strzeż swego języka od zła, a swoich warg od podstępnej mowy.
Удерживай язык свой от зла и уста свои от коварных слов.
14 Odwróć się od zła i czyń dobrze, szukaj pokoju i dąż do niego.
Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним.
15 Oczy PANA [są zwrócone] na sprawiedliwych, a jego uszy [nachylone] na ich wołanie;
Очи Господни обращены на праведников, и уши Его - к воплю их.
16 [Lecz] oblicze PANA [jest] przeciwko złoczyńcom, aby pamięć o nich wymazać z ziemi.
Но лице Господне против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них.
17 Wołają [sprawiedliwi], a PAN wysłuchuje ich i uwalnia od wszelkich trudności.
Взывают праведные, и Господь слышит, и от всех скорбей их избавляет их.
18 Bliski [jest] PAN skruszonym w sercu i wybawia złamanych na duchu.
Близок Господь к сокрушенным сердцем и смиренных духом спасет.
19 Liczne [są] cierpienia sprawiedliwego, ale PAN uwalnia go od nich wszystkich.
Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь.
20 On strzeże wszystkich jego kości; ani jedna z nich nie będzie złamana.
Он хранит все кости его; ни одна из них не сокрушится.
21 Zło zabija niegodziwego i ci, którzy nienawidzą sprawiedliwego, będą zniszczeni;
Убьет грешника зло, и ненавидящие праведного погибнут.
22 PAN odkupi dusze swoich sług i nie będą zniszczeni ci, którzy mu ufają.
Избавит Господь душу рабов Своих, и никто из уповающих на Него не погибнет.

< Psalmów 34 >