< Psalmów 34 >

1 Psalm Dawida, gdy zmienił swoje zachowanie przed Abimelekiem i wypędzony przez niego, odszedł. Będę błogosławił PANA w każdym czasie, jego chwała zawsze [będzie] na moich ustach.
Av David, da han tedde sig som vanvittig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han gikk bort. Jeg vil love Herren til enhver tid, hans pris skal alltid være i min munn.
2 Moja dusza będzie się chlubić PANEM; pokorni [to] usłyszą i rozradują się.
Min sjel skal rose sig av Herren; de saktmodige skal høre det og glede sig.
3 Uwielbiajcie PANA ze mną i wspólnie wywyższajmy jego imię.
Pris Herrens storhet med mig, og la oss sammen ophøie hans navn!
4 Szukałem PANA, a on mnie wysłuchał i uwolnił od wszystkich mych trwóg.
Jeg søkte Herren, og han svarte mig, og han fridde mig fra alt det som forferdet mig.
5 Spojrzeli na niego i rozpromienili się, a ich oblicza nie doznały wstydu.
De så op til ham og strålte av glede, og deres åsyn rødmet aldri av skam.
6 Ten oto biedak wołał, a PAN wysłuchał i wybawił go ze wszystkich jego utrapień.
Denne elendige ropte, og Herren hørte, og han frelste ham av alle hans trengsler.
7 Anioł PANA rozbija obóz dokoła tych, którzy się go boją, i wybawia ich.
Herrens engel leirer sig rundt omkring dem som frykter ham, og han utfrir dem.
8 Skosztujcie i zobaczcie, jak dobry jest PAN: Błogosławiony człowiek, który mu ufa.
Smak og se at Herren er god! Salig er den mann som tar sin tilflukt til ham.
9 Bójcie się PANA, jego święci, bo niczego nie braknie tym, którzy się go boją.
Frykt Herren, I hans hellige! For intet fattes dem som frykter ham.
10 Lwięta cierpią niedostatek i głód, lecz szukającym PANA nie zabraknie żadnego dobra.
De unge løver lider nød og hungrer, men dem som søker Herren, fattes ikke noget godt.
11 Chodźcie, synowie, słuchajcie mnie; nauczę was bojaźni PANA.
Kom, barn, hør mig! Jeg vil lære eder Herrens frykt.
12 Który człowiek chce [długo] żyć i pragnie [wiele] dni, aby móc oglądać dobro?
Hvem er den mann som har lyst til liv, som ønsker sig dager til å se lykke?
13 Strzeż swego języka od zła, a swoich warg od podstępnej mowy.
Hold din tunge fra ondt og dine leber fra å tale svik!
14 Odwróć się od zła i czyń dobrze, szukaj pokoju i dąż do niego.
Vik fra ondt og gjør godt, søk fred og jag efter den!
15 Oczy PANA [są zwrócone] na sprawiedliwych, a jego uszy [nachylone] na ich wołanie;
Herrens øine er vendt til de rettferdige, og hans ører til deres rop.
16 [Lecz] oblicze PANA [jest] przeciwko złoczyńcom, aby pamięć o nich wymazać z ziemi.
Herrens åsyn er imot dem som gjør ondt, for å utrydde deres ihukommelse av jorden.
17 Wołają [sprawiedliwi], a PAN wysłuchuje ich i uwalnia od wszelkich trudności.
Hine roper, og Herren hører, og av alle deres trengsler utfrir han dem.
18 Bliski [jest] PAN skruszonym w sercu i wybawia złamanych na duchu.
Herren er nær hos dem som har et sønderbrutt hjerte, og han frelser dem som har en sønderknust ånd.
19 Liczne [są] cierpienia sprawiedliwego, ale PAN uwalnia go od nich wszystkich.
Mange er den rettferdiges ulykker, men Herren utfrir ham av dem alle.
20 On strzeże wszystkich jego kości; ani jedna z nich nie będzie złamana.
Han tar vare på alle hans ben, ikke ett av dem blir sønderbrutt.
21 Zło zabija niegodziwego i ci, którzy nienawidzą sprawiedliwego, będą zniszczeni;
Ulykke dreper den ugudelige, og de som hater den rettferdige, dømmes skyldige.
22 PAN odkupi dusze swoich sług i nie będą zniszczeni ci, którzy mu ufają.
Herren forløser sine tjeneres sjel, og ingen av dem som tar sin tilflukt til ham, dømmes skyldig.

< Psalmów 34 >