< Psalmów 34 >

1 Psalm Dawida, gdy zmienił swoje zachowanie przed Abimelekiem i wypędzony przez niego, odszedł. Będę błogosławił PANA w każdym czasie, jego chwała zawsze [będzie] na moich ustach.
[By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed.] I will bless YHWH at all times. His praise will always be in my mouth.
2 Moja dusza będzie się chlubić PANEM; pokorni [to] usłyszą i rozradują się.
My soul shall boast in YHWH. The humble shall hear of it, and be glad.
3 Uwielbiajcie PANA ze mną i wspólnie wywyższajmy jego imię.
Oh magnify YHWH with me. Let us exalt his name together.
4 Szukałem PANA, a on mnie wysłuchał i uwolnił od wszystkich mych trwóg.
I sought YHWH, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 Spojrzeli na niego i rozpromienili się, a ich oblicza nie doznały wstydu.
They looked to him and were radiant, and their faces are not ashamed.
6 Ten oto biedak wołał, a PAN wysłuchał i wybawił go ze wszystkich jego utrapień.
This poor man cried, and YHWH heard him, and saved him out of all his troubles.
7 Anioł PANA rozbija obóz dokoła tych, którzy się go boją, i wybawia ich.
The angel of YHWH encamps around those who fear him, and delivers them.
8 Skosztujcie i zobaczcie, jak dobry jest PAN: Błogosławiony człowiek, który mu ufa.
Oh taste and see that YHWH is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Bójcie się PANA, jego święci, bo niczego nie braknie tym, którzy się go boją.
Oh fear YHWH, you his holy ones, for there is no lack with those who fear him.
10 Lwięta cierpią niedostatek i głód, lecz szukającym PANA nie zabraknie żadnego dobra.
The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek YHWH shall not lack any good thing.
11 Chodźcie, synowie, słuchajcie mnie; nauczę was bojaźni PANA.
Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of YHWH.
12 Który człowiek chce [długo] żyć i pragnie [wiele] dni, aby móc oglądać dobro?
Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
13 Strzeż swego języka od zła, a swoich warg od podstępnej mowy.
Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
14 Odwróć się od zła i czyń dobrze, szukaj pokoju i dąż do niego.
Turn away from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
15 Oczy PANA [są zwrócone] na sprawiedliwych, a jego uszy [nachylone] na ich wołanie;
The eyes of YHWH are toward the righteous. His ears listen to their cry.
16 [Lecz] oblicze PANA [jest] przeciwko złoczyńcom, aby pamięć o nich wymazać z ziemi.
YHWH's face is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
17 Wołają [sprawiedliwi], a PAN wysłuchuje ich i uwalnia od wszelkich trudności.
The righteous cry out, and YHWH hears, and delivers them out of all their troubles.
18 Bliski [jest] PAN skruszonym w sercu i wybawia złamanych na duchu.
YHWH is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
19 Liczne [są] cierpienia sprawiedliwego, ale PAN uwalnia go od nich wszystkich.
Many are the afflictions of the righteous, but YHWH delivers him out of them all.
20 On strzeże wszystkich jego kości; ani jedna z nich nie będzie złamana.
He protects all of his bones. Not one of them is broken.
21 Zło zabija niegodziwego i ci, którzy nienawidzą sprawiedliwego, będą zniszczeni;
Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
22 PAN odkupi dusze swoich sług i nie będą zniszczeni ci, którzy mu ufają.
YHWH redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.

< Psalmów 34 >