< Psalmów 33 >
1 Weselcie się w PANU, sprawiedliwi, [bo] prawym przystoi chwała.
Alégrense en el Señor, hacedores de justicia; porque la alabanza es hermosa para los íntegros.
2 Wysławiajcie PANA na harfie, śpiewajcie mu przy cytrze [i] z instrumentem o dziesięciu strunach.
Alaben al Señor con arpa; hacerle melodía de salterio y decacordio.
3 Śpiewajcie mu nową pieśń, pięknie i głośno mu grajcie.
Hazle una nueva canción; toquen con arte al aclamarlo.
4 Słowo PANA bowiem [jest] prawe i wszystkie jego dzieła [są dokonane w] wierności.
Porque la palabra del Señor es recta, y todas sus obras demuestran su fidelidad.
5 On miłuje sprawiedliwość i sąd, pełna jest ziemia miłosierdzia PANA.
Su deleite está en justicia y sabiduría; la tierra está llena de la misericordia del Señor.
6 Słowem PANA zostały uczynione niebiosa i tchnieniem jego ust wszystkie ich zastępy.
Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos; y todo el ejército del cielo por el aliento de su boca.
7 On gromadzi wody morskie jak na stos i w skarbcach zbiera głębiny.
Junta y almacena las aguas del mar; él mantiene en depósitos los mares profundos.
8 Niech cała ziemia boi się PANA, niech się go lękają wszyscy mieszkańcy świata.
Que la tierra se llene del temor del Señor; deja que todas las personas del mundo te tengan un santo temor.
9 On bowiem przemówił i stało się; on rozkazał i powstało.
Porque él dio la palabra, y fue hecho; por su orden existió para siempre.
10 PAN udaremnia zamiary narodów, niweczy zamysły ludów.
El Señor deshace los consejos de las naciones; él hace que los pensamientos de los pueblos no tengan efecto.
11 Zamiar PANA trwa na wieki, myśli jego serca z pokolenia na pokolenie.
El propósito del Señor es eterno, los designios de su corazón continúan a través de todas las generaciones del hombre.
12 Błogosławiony naród, którego Bogiem jest PAN; lud, który on wybrał sobie na dziedzictwo.
Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor; y él pueblo quienes ha tomado como suyo.
13 PAN patrzy z nieba, widzi wszystkich synów ludzkich.
El Señor está mirando hacia abajo desde el cielo; él ve a todos los hijos de los hombres;
14 Z miejsca, w którym przebywa, spogląda na wszystkich mieszkańców ziemi.
Desde su morada vigila a todos los que viven en la tierra;
15 Ukształtował serce każdego z nich, przygląda się wszystkim ich czynom.
Él formó el corazón de todos ellos; sus trabajos son claros para él.
16 Nie wybawi króla liczne wojsko [ani] nie ocali wojownika wielka siła.
La salvación de un rey no está en poder de su ejército; un hombre fuerte no se libera con su gran fuerza.
17 Koń jest zwodniczy w wybawieniu, nie ocali swą wielką siłą.
Un caballo es una falsa esperanza; su gran poder no liberará a ningún hombre del peligro.
18 Oto oko PANA nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają jego miłosierdziu;
Mira, el ojo del Señor está sobre aquellos en cuyo corazón está el temor de él, sobre aquellos en quienes la esperanza está en su misericordia;
19 Aby ocalić od śmierci ich duszę i żywić ich w czasie głodu.
Para guardar sus almas de la muerte; y para mantenerlos vivos en tiempos de hambre.
20 Nasza dusza oczekuje PANA, on [jest] naszą pomocą i tarczą.
¡Nuestras almas esperan al Señor; él es nuestra ayuda y nuestra salvación!
21 W nim bowiem rozraduje się nasze serce, bo ufamy jego świętemu imieniu.
Porque en él nuestros corazones tienen alegría; en su santo nombre está nuestra esperanza.
22 Niech będzie nad nami twoje miłosierdzie, PANIE, według pokładanej w tobie nadziei.
Sea tu misericordia sobre nosotros, oh Señor, mientras te esperamos.