< Psalmów 33 >

1 Weselcie się w PANU, sprawiedliwi, [bo] prawym przystoi chwała.
Cantád justos en Jehová: a los rectos es hermosa la alabanza.
2 Wysławiajcie PANA na harfie, śpiewajcie mu przy cytrze [i] z instrumentem o dziesięciu strunach.
Celebrád a Jehová con arpa: con salterio y decacordio cantád a él.
3 Śpiewajcie mu nową pieśń, pięknie i głośno mu grajcie.
Cantád a él canción nueva: hacéd bien tañendo con júbilo.
4 Słowo PANA bowiem [jest] prawe i wszystkie jego dzieła [są dokonane w] wierności.
Porque derecha es la palabra de Jehová: y toda su obra con verdad.
5 On miłuje sprawiedliwość i sąd, pełna jest ziemia miłosierdzia PANA.
Él ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
6 Słowem PANA zostały uczynione niebiosa i tchnieniem jego ust wszystkie ich zastępy.
Con la palabra de Jehová fueron hechos los cielos: y con el espíritu de su boca todo el ejército de ellos.
7 On gromadzi wody morskie jak na stos i w skarbcach zbiera głębiny.
El junta, como en un montón, las aguas de la mar: él pone por tesoros los abismos.
8 Niech cała ziemia boi się PANA, niech się go lękają wszyscy mieszkańcy świata.
Teman a Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.
9 On bowiem przemówił i stało się; on rozkazał i powstało.
Porque él dijo, y fue; él mandó y estuvo.
10 PAN udaremnia zamiary narodów, niweczy zamysły ludów.
Jehová hace anular el consejo de las gentes, y él hace anular las maquinaciones de los pueblos.
11 Zamiar PANA trwa na wieki, myśli jego serca z pokolenia na pokolenie.
El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón, por generación y generación.
12 Błogosławiony naród, którego Bogiem jest PAN; lud, który on wybrał sobie na dziedzictwo.
Bienaventurada la gente a quien Jehová es su Dios: el pueblo a quien escogió por heredad para sí.
13 PAN patrzy z nieba, widzi wszystkich synów ludzkich.
Desde los cielos miró Jehová; vio a todos los hijos de Adam.
14 Z miejsca, w którym przebywa, spogląda na wszystkich mieszkańców ziemi.
Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
15 Ukształtował serce każdego z nich, przygląda się wszystkim ich czynom.
El formó el corazón de todos ellos; él entiende todas sus obras.
16 Nie wybawi króla liczne wojsko [ani] nie ocali wojownika wielka siła.
El rey no es salvo con la multitud del ejército; el valiente no escapa con la mucha fuerza.
17 Koń jest zwodniczy w wybawieniu, nie ocali swą wielką siłą.
Vanidad es el caballo para la salud; con la multitud de su fuerza no escapa.
18 Oto oko PANA nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają jego miłosierdziu;
He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen; sobre los que esperan su misericordia;
19 Aby ocalić od śmierci ich duszę i żywić ich w czasie głodu.
Para librar de la muerte a sus almas; y para darles vida en la hambre.
20 Nasza dusza oczekuje PANA, on [jest] naszą pomocą i tarczą.
Nuestra alma esperó a Jehová; nuestro ayudador y nuestro escudo es él.
21 W nim bowiem rozraduje się nasze serce, bo ufamy jego świętemu imieniu.
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
22 Niech będzie nad nami twoje miłosierdzie, PANIE, według pokładanej w tobie nadziei.
Sea tu misericordia, o! Jehová, sobre nosotros, como te hemos esperado.

< Psalmów 33 >