< Psalmów 33 >
1 Weselcie się w PANU, sprawiedliwi, [bo] prawym przystoi chwała.
Veselite se v Gospodu, oh vi pravični, kajti hvala je ljubka iskrenim.
2 Wysławiajcie PANA na harfie, śpiewajcie mu przy cytrze [i] z instrumentem o dziesięciu strunach.
Hvalite Gospoda s harfo, prepevajte mu s plunko in glasbilom desetih strun.
3 Śpiewajcie mu nową pieśń, pięknie i głośno mu grajcie.
Prepevajte mu novo pesem, igrajte vešče z glasnim zvokom.
4 Słowo PANA bowiem [jest] prawe i wszystkie jego dzieła [są dokonane w] wierności.
Kajti Gospodova beseda je pravilna in vsa njegova dela so narejena v resnici.
5 On miłuje sprawiedliwość i sąd, pełna jest ziemia miłosierdzia PANA.
On ljubi pravičnost in sodbo. Zemlja je polna Gospodove dobrote.
6 Słowem PANA zostały uczynione niebiosa i tchnieniem jego ust wszystkie ich zastępy.
Nebo je bilo narejeno z Gospodovo besedo in vsa njegova vojska z dihom njegovih ust.
7 On gromadzi wody morskie jak na stos i w skarbcach zbiera głębiny.
Morske vode zbira skupaj kakor kup, globine shranjuje v skladiščih.
8 Niech cała ziemia boi się PANA, niech się go lękają wszyscy mieszkańcy świata.
Naj se vsa zemlja boji Gospoda. Naj vsi prebivalci zemeljskega [kroga] stojijo v strahospoštovanju pred njim.
9 On bowiem przemówił i stało się; on rozkazał i powstało.
Kajti spregovoril je in bilo je narejeno, zapovedal je in je trdno stalo.
10 PAN udaremnia zamiary narodów, niweczy zamysły ludów.
Gospod uničuje namere poganov. Načrte ljudstva dela brez učinka.
11 Zamiar PANA trwa na wieki, myśli jego serca z pokolenia na pokolenie.
Gospodove namere ostanejo večno, misli njegovega srca vsem rodovom.
12 Błogosławiony naród, którego Bogiem jest PAN; lud, który on wybrał sobie na dziedzictwo.
Blagoslovljen je narod, čigar Bog je Gospod in ljudstvo, ki ga je izbral za svojo lastno dediščino.
13 PAN patrzy z nieba, widzi wszystkich synów ludzkich.
Gospod gleda z neba, ogleduje vse človeške sinove.
14 Z miejsca, w którym przebywa, spogląda na wszystkich mieszkańców ziemi.
Iz kraja svojega prebivališča gleda na vse prebivalce zemlje.
15 Ukształtował serce każdego z nich, przygląda się wszystkim ich czynom.
Prav tako oblikuje njihova srca, preudarja vsa njihova dela.
16 Nie wybawi króla liczne wojsko [ani] nie ocali wojownika wielka siła.
Noben kralj ni rešen z množičnostjo vojske, mogočen človek ni osvobojen z veliko močjo.
17 Koń jest zwodniczy w wybawieniu, nie ocali swą wielką siłą.
Konj je jalova stvar za varnost niti s svojo veliko močjo ne bo nikogar osvobodil.
18 Oto oko PANA nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają jego miłosierdziu;
Glej, Gospodovo oko je nad temi, ki se ga bojijo, nad temi, ki upajo v njegovo usmiljenje,
19 Aby ocalić od śmierci ich duszę i żywić ich w czasie głodu.
da njihovo dušo osvobodi pred smrtjo in da jih v lakoti ohrani žive.
20 Nasza dusza oczekuje PANA, on [jest] naszą pomocą i tarczą.
Naša duša čaka na Gospoda, on je naša pomoč in naš ščit.
21 W nim bowiem rozraduje się nasze serce, bo ufamy jego świętemu imieniu.
Kajti naše srce se bo veselilo v njem, ker smo zaupali v njegovo sveto ime.
22 Niech będzie nad nami twoje miłosierdzie, PANIE, według pokładanej w tobie nadziei.
Naj bo tvoje usmiljenje na nas, oh Gospod, prav tako kakor mi zaupamo vate.