< Psalmów 33 >
1 Weselcie się w PANU, sprawiedliwi, [bo] prawym przystoi chwała.
Újjongjatok, igazak, az Örökkévalóban, az egyenesekhez illik a dicsérő dal.
2 Wysławiajcie PANA na harfie, śpiewajcie mu przy cytrze [i] z instrumentem o dziesięciu strunach.
Hálalkodjatok az Örökkévalónak hárfával, tízhúrú lanton zengjetek neki;
3 Śpiewajcie mu nową pieśń, pięknie i głośno mu grajcie.
énekeljetek neki új éneket, szépen hárfázzatok riadással!
4 Słowo PANA bowiem [jest] prawe i wszystkie jego dzieła [są dokonane w] wierności.
Mert egyenes az Örökkévaló igéje, s minden tette hűséggel való.
5 On miłuje sprawiedliwość i sąd, pełna jest ziemia miłosierdzia PANA.
Szeret igazságot és jogot, az Örökkévaló szeretetével tele a föld.
6 Słowem PANA zostały uczynione niebiosa i tchnieniem jego ust wszystkie ich zastępy.
Az Örökkévaló igéje által készűltek az egek és szája lehellete által egész seregük.
7 On gromadzi wody morskie jak na stos i w skarbcach zbiera głębiny.
Összegyűjti mint gátba a tenger vizeit, tárházakba teczi a hullámokat.
8 Niech cała ziemia boi się PANA, niech się go lękają wszyscy mieszkańcy świata.
Féljenek az Örökkévalótól mind a földön levők, tőle rettegjenek mind a világ lakói.
9 On bowiem przemówił i stało się; on rozkazał i powstało.
Mert ő mondta és lett, parancsolta s előállt.
10 PAN udaremnia zamiary narodów, niweczy zamysły ludów.
Az Örökkévaló megbontotta a nemzetek tanácsát, meghiúsította a népek gondolatait.
11 Zamiar PANA trwa na wieki, myśli jego serca z pokolenia na pokolenie.
Az Örökkévaló tanácsa örökkön fennáll, szíve gondolatai nemzedékre meg nemzedékre.
12 Błogosławiony naród, którego Bogiem jest PAN; lud, który on wybrał sobie na dziedzictwo.
Boldog a nemzet, melynek az Örökkévaló az Istene, a nép, melyet birtoknl választett magának.
13 PAN patrzy z nieba, widzi wszystkich synów ludzkich.
Égből tekintett le az Örökkévaló, látta mind az ember fiait;
14 Z miejsca, w którym przebywa, spogląda na wszystkich mieszkańców ziemi.
székének helyéből nézett a föld minden lakóira
15 Ukształtował serce każdego z nich, przygląda się wszystkim ich czynom.
ő, ki egyetemben alkotja szívöket, a kí figyel mind a tetteikre.
16 Nie wybawi króla liczne wojsko [ani] nie ocali wojownika wielka siła.
Nem győztes a király hadnak sokaságával, hős nem menekszik erőnek sokaságával;
17 Koń jest zwodniczy w wybawieniu, nie ocali swą wielką siłą.
hazug a ló győzelemre, erejének nagyságával meg nem ment.
18 Oto oko PANA nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają jego miłosierdziu;
Íme az Örökkévaló szeme tisztelői felé fordul, azokra, kik várakoznak szeretetére,
19 Aby ocalić od śmierci ich duszę i żywić ich w czasie głodu.
hogy haláltól megmentse lelköket, és életben. tartsa őket éhinségben.
20 Nasza dusza oczekuje PANA, on [jest] naszą pomocą i tarczą.
Lelkünk reménykedett az Örökkévalóban – segítségünk és paizsunk ö;
21 W nim bowiem rozraduje się nasze serce, bo ufamy jego świętemu imieniu.
mert ő benne örül szívünk, mert szent nevében bízunk.
22 Niech będzie nad nami twoje miłosierdzie, PANIE, według pokładanej w tobie nadziei.
Legyen szereteted, Örökkévaló, mi rajtunk, a hogy várakoztunk reád!