< Psalmów 33 >
1 Weselcie się w PANU, sprawiedliwi, [bo] prawym przystoi chwała.
Sing, ye righteous, in Jehovah, For upright ones praise [is] comely.
2 Wysławiajcie PANA na harfie, śpiewajcie mu przy cytrze [i] z instrumentem o dziesięciu strunach.
Give ye thanks to Jehovah with a harp, With psaltery of ten strings sing praise to Him,
3 Śpiewajcie mu nową pieśń, pięknie i głośno mu grajcie.
Sing ye to Him a new song, Play skilfully with shouting.
4 Słowo PANA bowiem [jest] prawe i wszystkie jego dzieła [są dokonane w] wierności.
For upright [is] the word of Jehovah, And all His work [is] in faithfulness.
5 On miłuje sprawiedliwość i sąd, pełna jest ziemia miłosierdzia PANA.
Loving righteousness and judgment, Of the kindness of Jehovah is the earth full.
6 Słowem PANA zostały uczynione niebiosa i tchnieniem jego ust wszystkie ich zastępy.
By the word of Jehovah The heavens have been made, And by the breath of His mouth all their host.
7 On gromadzi wody morskie jak na stos i w skarbcach zbiera głębiny.
Gathering as a heap the waters of the sea, Putting in treasuries the depths.
8 Niech cała ziemia boi się PANA, niech się go lękają wszyscy mieszkańcy świata.
Afraid of Jehovah are all the earth, Of Him are all the inhabitants of the world afraid.
9 On bowiem przemówił i stało się; on rozkazał i powstało.
For He hath said, and it is, He hath commanded, and it standeth.
10 PAN udaremnia zamiary narodów, niweczy zamysły ludów.
Jehovah made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
11 Zamiar PANA trwa na wieki, myśli jego serca z pokolenia na pokolenie.
The counsel of Jehovah to the age standeth, The thoughts of His heart to all generations.
12 Błogosławiony naród, którego Bogiem jest PAN; lud, który on wybrał sobie na dziedzictwo.
O the happiness of the nation whose God [is] Jehovah, Of the people He did choose, For an inheritance to Him.
13 PAN patrzy z nieba, widzi wszystkich synów ludzkich.
From the heavens hath Jehovah looked, He hath seen all the sons of men.
14 Z miejsca, w którym przebywa, spogląda na wszystkich mieszkańców ziemi.
From the fixed place of His dwelling, He looked unto all inhabitants of the earth;
15 Ukształtował serce każdego z nich, przygląda się wszystkim ich czynom.
Who is forming their hearts together, Who is attending unto all their works.
16 Nie wybawi króla liczne wojsko [ani] nie ocali wojownika wielka siła.
The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
17 Koń jest zwodniczy w wybawieniu, nie ocali swą wielką siłą.
A false thing [is] the horse for safety, And by the abundance of his strength He doth not deliver.
18 Oto oko PANA nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają jego miłosierdziu;
Lo, the eye of Jehovah [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
19 Aby ocalić od śmierci ich duszę i żywić ich w czasie głodu.
To deliver from death their soul, And to keep them alive in famine.
20 Nasza dusza oczekuje PANA, on [jest] naszą pomocą i tarczą.
Our soul hath waited for Jehovah, Our help and our shield [is] He,
21 W nim bowiem rozraduje się nasze serce, bo ufamy jego świętemu imieniu.
For in Him doth our heart rejoice, For in His holy name we have trusted.
22 Niech będzie nad nami twoje miłosierdzie, PANIE, według pokładanej w tobie nadziei.
Let Thy kindness, O Jehovah, be upon us, As we have waited for Thee!