< Psalmów 33 >

1 Weselcie się w PANU, sprawiedliwi, [bo] prawym przystoi chwała.
Rejoice in the LORD, you righteous! Praise is fitting for the upright.
2 Wysławiajcie PANA na harfie, śpiewajcie mu przy cytrze [i] z instrumentem o dziesięciu strunach.
Give thanks to the LORD with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
3 Śpiewajcie mu nową pieśń, pięknie i głośno mu grajcie.
Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
4 Słowo PANA bowiem [jest] prawe i wszystkie jego dzieła [są dokonane w] wierności.
For the LORD’s word is right. All his work is done in faithfulness.
5 On miłuje sprawiedliwość i sąd, pełna jest ziemia miłosierdzia PANA.
He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of the LORD.
6 Słowem PANA zostały uczynione niebiosa i tchnieniem jego ust wszystkie ich zastępy.
By the LORD’s word, the heavens were made: all their army by the breath of his mouth.
7 On gromadzi wody morskie jak na stos i w skarbcach zbiera głębiny.
He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
8 Niech cała ziemia boi się PANA, niech się go lękają wszyscy mieszkańcy świata.
Let all the earth fear the LORD. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 On bowiem przemówił i stało się; on rozkazał i powstało.
For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
10 PAN udaremnia zamiary narodów, niweczy zamysły ludów.
The LORD brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 Zamiar PANA trwa na wieki, myśli jego serca z pokolenia na pokolenie.
The counsel of the LORD stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Błogosławiony naród, którego Bogiem jest PAN; lud, który on wybrał sobie na dziedzictwo.
Blessed is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 PAN patrzy z nieba, widzi wszystkich synów ludzkich.
The LORD looks from heaven. He sees all the sons of men.
14 Z miejsca, w którym przebywa, spogląda na wszystkich mieszkańców ziemi.
From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
15 Ukształtował serce każdego z nich, przygląda się wszystkim ich czynom.
he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
16 Nie wybawi króla liczne wojsko [ani] nie ocali wojownika wielka siła.
There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
17 Koń jest zwodniczy w wybawieniu, nie ocali swą wielką siłą.
A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
18 Oto oko PANA nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają jego miłosierdziu;
Behold, the LORD’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness,
19 Aby ocalić od śmierci ich duszę i żywić ich w czasie głodu.
to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
20 Nasza dusza oczekuje PANA, on [jest] naszą pomocą i tarczą.
Our soul has waited for the LORD. He is our help and our shield.
21 W nim bowiem rozraduje się nasze serce, bo ufamy jego świętemu imieniu.
For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
22 Niech będzie nad nami twoje miłosierdzie, PANIE, według pokładanej w tobie nadziei.
Let your loving kindness be on us, LORD, since we have hoped in you.

< Psalmów 33 >