< Psalmów 33 >

1 Weselcie się w PANU, sprawiedliwi, [bo] prawym przystoi chwała.
REJOICE in the Lord, O ye righteous: for praise is comely for the upright.
2 Wysławiajcie PANA na harfie, śpiewajcie mu przy cytrze [i] z instrumentem o dziesięciu strunach.
Praise the Lord with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
3 Śpiewajcie mu nową pieśń, pięknie i głośno mu grajcie.
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
4 Słowo PANA bowiem [jest] prawe i wszystkie jego dzieła [są dokonane w] wierności.
For the word of the Lord is right; and all his works are done in truth.
5 On miłuje sprawiedliwość i sąd, pełna jest ziemia miłosierdzia PANA.
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the Lord.
6 Słowem PANA zostały uczynione niebiosa i tchnieniem jego ust wszystkie ich zastępy.
By the word of the Lord were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
7 On gromadzi wody morskie jak na stos i w skarbcach zbiera głębiny.
He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
8 Niech cała ziemia boi się PANA, niech się go lękają wszyscy mieszkańcy świata.
Let all the earth fear the Lord: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 On bowiem przemówił i stało się; on rozkazał i powstało.
For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
10 PAN udaremnia zamiary narodów, niweczy zamysły ludów.
The Lord bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
11 Zamiar PANA trwa na wieki, myśli jego serca z pokolenia na pokolenie.
The counsel of the Lord standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Błogosławiony naród, którego Bogiem jest PAN; lud, który on wybrał sobie na dziedzictwo.
Blessed is the nation whose God is the Lord; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.
13 PAN patrzy z nieba, widzi wszystkich synów ludzkich.
The Lord looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
14 Z miejsca, w którym przebywa, spogląda na wszystkich mieszkańców ziemi.
From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
15 Ukształtował serce każdego z nich, przygląda się wszystkim ich czynom.
He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
16 Nie wybawi króla liczne wojsko [ani] nie ocali wojownika wielka siła.
There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
17 Koń jest zwodniczy w wybawieniu, nie ocali swą wielką siłą.
An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
18 Oto oko PANA nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają jego miłosierdziu;
Behold, the eye of the Lord is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
19 Aby ocalić od śmierci ich duszę i żywić ich w czasie głodu.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Nasza dusza oczekuje PANA, on [jest] naszą pomocą i tarczą.
Our soul waiteth for the Lord: he is our help and our shield.
21 W nim bowiem rozraduje się nasze serce, bo ufamy jego świętemu imieniu.
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
22 Niech będzie nad nami twoje miłosierdzie, PANIE, według pokładanej w tobie nadziei.
Let thy mercy, O Lord, be upon us, according as we hope in thee.

< Psalmów 33 >