< Psalmów 33 >

1 Weselcie się w PANU, sprawiedliwi, [bo] prawym przystoi chwała.
Gij rechtvaardigen! zingt vrolijk in den HEERE; lof betaamt den oprechten.
2 Wysławiajcie PANA na harfie, śpiewajcie mu przy cytrze [i] z instrumentem o dziesięciu strunach.
Looft den HEERE met de harp; psalmzingt Hem met de luit, en het tiensnarig instrument.
3 Śpiewajcie mu nową pieśń, pięknie i głośno mu grajcie.
Zingt Hem een nieuw lied; speelt wel met vrolijk geschal.
4 Słowo PANA bowiem [jest] prawe i wszystkie jego dzieła [są dokonane w] wierności.
Want des HEEREN woord is recht, en al Zijn werk getrouw.
5 On miłuje sprawiedliwość i sąd, pełna jest ziemia miłosierdzia PANA.
Hij heeft gerechtigheid en gericht lief; de aarde is vol van de goedertierenheid des HEEREN.
6 Słowem PANA zostały uczynione niebiosa i tchnieniem jego ust wszystkie ich zastępy.
Door het Woord des HEEREN zijn de hemelen gemaakt, en door den Geest Zijns monds al hun heir.
7 On gromadzi wody morskie jak na stos i w skarbcach zbiera głębiny.
Hij vergadert de wateren der zee als op een hoop; Hij stelt den afgronden schatkameren.
8 Niech cała ziemia boi się PANA, niech się go lękają wszyscy mieszkańcy świata.
Laat de ganse aarde voor den HEERE vrezen; laat alle inwoners van de wereld voor Hem schrikken.
9 On bowiem przemówił i stało się; on rozkazał i powstało.
Want Hij spreekt, en het is er; Hij gebiedt, en het staat er.
10 PAN udaremnia zamiary narodów, niweczy zamysły ludów.
De HEERE vernietigt den raad der heidenen; Hij breekt de gedachten der volken.
11 Zamiar PANA trwa na wieki, myśli jego serca z pokolenia na pokolenie.
Maar de raad des HEEREN bestaat in eeuwigheid, de gedachten Zijns harten van geslacht tot geslacht.
12 Błogosławiony naród, którego Bogiem jest PAN; lud, który on wybrał sobie na dziedzictwo.
Welgelukzalig is het volk, welks God de HEERE is; het volk, dat Hij Zich ten erve verkoren heeft.
13 PAN patrzy z nieba, widzi wszystkich synów ludzkich.
De HEERE schouwt uit den hemel, en ziet alle mensenkinderen.
14 Z miejsca, w którym przebywa, spogląda na wszystkich mieszkańców ziemi.
Hij ziet uit van Zijn vaste woonplaats op alle inwoners der aarde.
15 Ukształtował serce każdego z nich, przygląda się wszystkim ich czynom.
Hij formeert hun aller hart; Hij let op al hun werken.
16 Nie wybawi króla liczne wojsko [ani] nie ocali wojownika wielka siła.
Een koning wordt niet behouden door een groot heir; een held wordt niet gered door grote kracht;
17 Koń jest zwodniczy w wybawieniu, nie ocali swą wielką siłą.
Het paard feilt ter overwinning, en bevrijdt niet door zijn grote sterkte.
18 Oto oko PANA nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają jego miłosierdziu;
Ziet, des HEEREN oog is over degenen, die Hem vrezen, op degenen, die op Zijn goedertierenheid hopen.
19 Aby ocalić od śmierci ich duszę i żywić ich w czasie głodu.
Om hun ziel van den dood te redden, en om hen bij het leven te houden in den honger.
20 Nasza dusza oczekuje PANA, on [jest] naszą pomocą i tarczą.
Onze ziel verbeidt den HEERE: Hij is onze Hulp en ons Schild.
21 W nim bowiem rozraduje się nasze serce, bo ufamy jego świętemu imieniu.
Want ons hart is in Hem verblijd, omdat wij op den Naam Zijner heiligheid vertrouwen.
22 Niech będzie nad nami twoje miłosierdzie, PANIE, według pokładanej w tobie nadziei.
Uw goedertierenheid, HEERE! zij over ons; gelijk als wij op U hopen.

< Psalmów 33 >