< Psalmów 33 >
1 Weselcie się w PANU, sprawiedliwi, [bo] prawym przystoi chwała.
Synger med Fryd, I retfærdige, i Herren! Lovsang sømmer sig for de oprigtige.
2 Wysławiajcie PANA na harfie, śpiewajcie mu przy cytrze [i] z instrumentem o dziesięciu strunach.
Takker Herren med Harpe; og leger for ham paa Psaltre med ti Strenge.
3 Śpiewajcie mu nową pieśń, pięknie i głośno mu grajcie.
Synger ham en ny Sang, leger lifligt paa Strengeleg med Frydeklang.
4 Słowo PANA bowiem [jest] prawe i wszystkie jego dzieła [są dokonane w] wierności.
Thi Herrens Ord er ret, og al hans Gerning er trofast.
5 On miłuje sprawiedliwość i sąd, pełna jest ziemia miłosierdzia PANA.
Han elsker Retfærdighed og Dom; Jorden er fuld af Herrens Miskundhed.
6 Słowem PANA zostały uczynione niebiosa i tchnieniem jego ust wszystkie ich zastępy.
Himlene ere gjorte ved Herrens Ord og al deres Hær ved hans Munds Aande.
7 On gromadzi wody morskie jak na stos i w skarbcach zbiera głębiny.
Han holder Vandet sammen i Havet som en Dynge; han lægger de dybe Vande i Forraadskamre.
8 Niech cała ziemia boi się PANA, niech się go lękają wszyscy mieszkańcy świata.
Al Jorden frygte Herren! alle Verdens Indbyggere bæve for ham!
9 On bowiem przemówił i stało się; on rozkazał i powstało.
Thi han talte, og det skete; han bød, saa stod det der.
10 PAN udaremnia zamiary narodów, niweczy zamysły ludów.
Herren gjorde Hedningernes Raad til intet, han forstyrrede Folkenes Tanker.
11 Zamiar PANA trwa na wieki, myśli jego serca z pokolenia na pokolenie.
Herrens Raad bestaar evindelig, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
12 Błogosławiony naród, którego Bogiem jest PAN; lud, który on wybrał sobie na dziedzictwo.
Saligt er det Folk, hvis Gud Herren er, det Folk, som han udvalgte sig til Arv.
13 PAN patrzy z nieba, widzi wszystkich synów ludzkich.
Herren skuede ud fra Himmelen, han saa alle Menneskens Børn.
14 Z miejsca, w którym przebywa, spogląda na wszystkich mieszkańców ziemi.
Han saa ned fra sit Højsæde til alle Jordens Indbyggere.
15 Ukształtował serce każdego z nich, przygląda się wszystkim ich czynom.
Han er den, som danner deres Hjerter til Hobe, som agter paa alle deres Gerninger.
16 Nie wybawi króla liczne wojsko [ani] nie ocali wojownika wielka siła.
En Konge frelses ikke ved stor Magt, en vældig fries ikke ved stor Kraft.
17 Koń jest zwodniczy w wybawieniu, nie ocali swą wielką siłą.
Hesten slaar fejl til Frelse og kan ikke redde ved sin store Styrke.
18 Oto oko PANA nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają jego miłosierdziu;
Se, Herrens Øje er til dem, som ham frygte, som haabe paa hans Miskundhed,
19 Aby ocalić od śmierci ich duszę i żywić ich w czasie głodu.
for at fri deres Sjæl fra Død og holde dem i Live i Hungersnøden.
20 Nasza dusza oczekuje PANA, on [jest] naszą pomocą i tarczą.
Vor Sjæl bier efter Herren, han er vor Hjælp og vort Skjold.
21 W nim bowiem rozraduje się nasze serce, bo ufamy jego świętemu imieniu.
Thi i ham glædes vort Hjerte; thi vi forlade os paa hans hellige Navn.
22 Niech będzie nad nami twoje miłosierdzie, PANIE, według pokładanej w tobie nadziei.
Herre! din Miskundhed være over os, ligesom vi haabe paa dig!