< Psalmów 3 >
1 Psalm Dawida, gdy uciekał przed swoim synem Absalomem. PANIE, jakże się namnożyło moich nieprzyjaciół, [jak] wielu powstaje przeciwko mnie!
`The salm of Dauid, whanne he fledde fro the face of Absolon, his sone. Lord, whi ben thei multiplied that disturblen me?
2 Wielu mówi o mojej duszy: Nie ma dla niego ratunku u Boga. (Sela)
many men rysen ayens me. Many men seien of my soule, Noon helthe is to hym in his God.
3 Ale ty, PANIE, jesteś moją tarczą, moją chwałą, tym, który podnosi moją głowę.
But thou, Lord, art myn vptakere; my glorye, and enhaunsyng myn heed.
4 Swym głosem wołałem do PANA i wysłuchał mnie ze swojej świętej góry. (Sela)
With my vois Y criede to the Lord; and he herde me fro his hooli hil.
5 Położyłem się i zasnąłem, i obudziłem się, bo PAN mnie podtrzymał.
I slepte, and `was quenchid, and Y roos vp; for the Lord resseyuede me.
6 Nie przestraszę się dziesiątków tysięcy ludzi, którzy zewsząd na mnie nastają.
I schal not drede thousyndis of puple cumpassynge me; Lord, rise thou vp; my God, make thou me saaf.
7 Powstań, PANIE! Wybaw mnie, mój Boże! Uderzyłeś bowiem w szczękę wszystkich moich wrogów i połamałeś zęby niegodziwych.
For thou hast smyte alle men beynge aduersaries to me with out cause; thou hast al to-broke the teeth of synneris.
8 Od PANA jest zbawienie. Twoje błogosławieństwo [jest] nad twoim ludem. (Sela)
Helthe is of the Lord; and thi blessyng, Lord, is on thi puple.