< Psalmów 29 >

1 Psalm Dawida. Oddajcie PANU, synowie mocarzy, oddajcie PANU chwałę i moc.
Dawid dwom. Momfa mma Awurade no, mo ɔsoro abɔde, momfa anuonyam ne tumi mma Awurade.
2 Oddajcie PANU chwałę [należną] jego imieniu, oddajcie PANU pokłon w ozdobie świętości.
Momfa anuonyam a ɛfata Awurade din mma no; monsɔre Awurade wɔ nʼanuonyam kronkron mu.
3 Głos PANA nad wodami; zagrzmiał Bóg chwały, PAN nad wielkimi wodami.
Awurade nne wɔ nsu no so; anuonyam Nyankopɔn bobɔ mu, Awurade bobɔ mu wɔ nsu akɛse so.
4 Głos PANA potężny, głos PANA pełen majestatu.
Awurade nne mu wɔ tumi; Awurade nne mu wɔ anuonyam.
5 Głos PANA łamie cedry, PAN łamie cedry Libanu;
Awurade nne bubu sida; Awurade nne bubu Lebanon sida mu nketenkete
6 I sprawia, że skaczą jak cielę, Liban i Sirion jak młody jednorożec.
Ɔma Lebanon huruhuruw te sɛ nantwi ba, na Sirion nso sɛ ɛko ba.
7 Głos PANA krzesze płomienie ognia.
Awurade nne pa ma anyinam gya dɛw.
8 Głos PANA wstrząsa pustynią, PAN wstrząsa pustynią Kadesz.
Awurade nne wosow sare so; Awurade wosow Kades sare.
9 Głos PANA sprawia, że z bólem rodzą łanie i ogołacają się lasy, a w jego świątyni każdy opowiada o [jego] chwale.
Awurade nne kyinkyim adum na ɛma kwae yɛ kwaterekwa. Nʼasɔredan mufo nyinaa teɛ mu ka se, “Anuonyam nka Onyankopɔn!”
10 PAN zasiada nad potopem, PAN zasiada [jako] Król na wieki.
Awurade di hene wɔ nsuyiri so; wɔasi Awurade hene afebɔɔ.
11 PAN doda mocy swojemu ludowi, PAN pobłogosławi swój lud pokojem.
Awurade ma ne nkurɔfo ahoɔden, na ɔde asomdwoe hyira wɔn. Dwom a wɔto de buee Asɔredan no ano.

< Psalmów 29 >