< Psalmów 29 >

1 Psalm Dawida. Oddajcie PANU, synowie mocarzy, oddajcie PANU chwałę i moc.
Zabbuli ya Dawudi. Mutendereze Mukama, mmwe abaana b’ab’amaanyi. Mutendereze Mukama n’ekitiibwa n’amaanyi.
2 Oddajcie PANU chwałę [należną] jego imieniu, oddajcie PANU pokłon w ozdobie świętości.
Mutendereze Mukama n’ekitiibwa ekisaanira erinnya lye; musinze Mukama mu kitiibwa eky’obutukuvu bwe.
3 Głos PANA nad wodami; zagrzmiał Bóg chwały, PAN nad wielkimi wodami.
Eddoboozi lya Mukama liwulirwa ku mazzi; Katonda ow’ekitiibwa abwatuka, n’eddoboozi lye ne liwulirwa ku mazzi amangi.
4 Głos PANA potężny, głos PANA pełen majestatu.
Eddoboozi lya Mukama ly’amaanyi; eddoboozi lya Mukama lijjudde ekitiibwa.
5 Głos PANA łamie cedry, PAN łamie cedry Libanu;
Eddoboozi lya Mukama limenya emivule; Mukama amenyaamenya emivule gya Lebanooni.
6 I sprawia, że skaczą jak cielę, Liban i Sirion jak młody jednorożec.
Aleetera Lebanooni okubuukabuuka ng’akayana, ne Siriyooni ng’ennyana y’embogo.
7 Głos PANA krzesze płomienie ognia.
Eddoboozi lya Mukama libwatukira mu kumyansa.
8 Głos PANA wstrząsa pustynią, PAN wstrząsa pustynią Kadesz.
Eddoboozi lya Mukama likankanya eddungu; Mukama akankanya eddungu lya Kadesi.
9 Głos PANA sprawia, że z bólem rodzą łanie i ogołacają się lasy, a w jego świątyni każdy opowiada o [jego] chwale.
Eddoboozi lya Mukama linyoolanyoola emivule, n’emiti mu bibira ne gitasigalako makoola. Mu Yeekaalu ye, abantu bonna boogerera waggulu nti, “Ekitiibwa kibe eri Mukama!”
10 PAN zasiada nad potopem, PAN zasiada [jako] Król na wieki.
Mukama atuula waggulu w’amataba ku ntebe ye ey’obwakabaka. Mukama ye Kabaka afuga emirembe gyonna.
11 PAN doda mocy swojemu ludowi, PAN pobłogosławi swój lud pokojem.
Mukama awa abantu be amaanyi; Mukama awa abantu be emirembe.

< Psalmów 29 >