< Psalmów 29 >

1 Psalm Dawida. Oddajcie PANU, synowie mocarzy, oddajcie PANU chwałę i moc.
Ein Psalm von David. Bringt dar dem HERRN, ihr Gottessöhne,
2 Oddajcie PANU chwałę [należną] jego imieniu, oddajcie PANU pokłon w ozdobie świętości.
Bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens, werft vor dem HERRN euch nieder in heiligem Schmuck!
3 Głos PANA nad wodami; zagrzmiał Bóg chwały, PAN nad wielkimi wodami.
Der Donner des HERRN rollt über dem Meer; der Gott der Herrlichkeit donnert, der HERR über weiter Meeresflut!
4 Głos PANA potężny, głos PANA pełen majestatu.
Der Donner des HERRN erschallt mit Macht, der Donner des HERRN in seiner Pracht!
5 Głos PANA łamie cedry, PAN łamie cedry Libanu;
Der Donner des HERRN zerschmettert die Zedern, ja der HERR zersplittert die Zedern des Libanons
6 I sprawia, że skaczą jak cielę, Liban i Sirion jak młody jednorożec.
und läßt sie hüpfen wie Kälbchen, den Libanon und Sirjon wie junge Büffel.
7 Głos PANA krzesze płomienie ognia.
Der Donner des HERRN läßt Feuerflammen sprühn;
8 Głos PANA wstrząsa pustynią, PAN wstrząsa pustynią Kadesz.
der Donner des HERRN macht die Wüste erbeben, der HERR macht erbeben die Wüste Kades.
9 Głos PANA sprawia, że z bólem rodzą łanie i ogołacają się lasy, a w jego świątyni każdy opowiada o [jego] chwale.
Der Donner des HERRN macht Hirschkühe kreißen, entästet die Wälder, und alles ruft in seinem Palast: »Ehre!«
10 PAN zasiada nad potopem, PAN zasiada [jako] Król na wieki.
Der HERR hat über der Sintflut (einst) gethront, und als König thront der HERR in Ewigkeit.
11 PAN doda mocy swojemu ludowi, PAN pobłogosławi swój lud pokojem.
Der HERR verleihe Kraft seinem Volk, der HERR wolle segnen sein Volk mit Frieden!

< Psalmów 29 >