< Psalmów 29 >

1 Psalm Dawida. Oddajcie PANU, synowie mocarzy, oddajcie PANU chwałę i moc.
Ein Psalm Davids. / Bringet Jahwe, ihr Gottessöhne, / Bringet Jahwe Ehre und Preis!
2 Oddajcie PANU chwałę [należną] jego imieniu, oddajcie PANU pokłon w ozdobie świętości.
Bringt Jahwe seines Namens Ehre! / Huldigt Jahwe in heiligem Schmuck!
3 Głos PANA nad wodami; zagrzmiał Bóg chwały, PAN nad wielkimi wodami.
Jahwes Stimme schallt über den Wassern: / Der Gott der Ehre donnert, / Jahwe thront über mächtigen Wassern.
4 Głos PANA potężny, głos PANA pełen majestatu.
Jahwes Stimme erschallt mit Macht, / Jahwes Stimme erschallt mit Pracht.
5 Głos PANA łamie cedry, PAN łamie cedry Libanu;
Jahwes Stimme zerschmettert Zedern, / Jahwe zerschmettert des Libanons Zedern.
6 I sprawia, że skaczą jak cielę, Liban i Sirion jak młody jednorożec.
Er läßt hüpfen wie Kälber, / Libanon und Sirjon wie junge Büffel.
7 Głos PANA krzesze płomienie ognia.
Jahwes Stimme sprüht Feuerflammen.
8 Głos PANA wstrząsa pustynią, PAN wstrząsa pustynią Kadesz.
Jahwes Stimme läßt beben die Wüste, / Beben läßt Jahwe die Wüste von Kades.
9 Głos PANA sprawia, że z bólem rodzą łanie i ogołacają się lasy, a w jego świątyni każdy opowiada o [jego] chwale.
Jahwes Stimme läßt Hinden gebären, / Entblättert die Wälder. / In seinem Tempel ruft alles: "Ehre!"
10 PAN zasiada nad potopem, PAN zasiada [jako] Król na wieki.
Jahwe thronte einst über der Sintflut, / Jahwe wird thronen als König auf ewig.
11 PAN doda mocy swojemu ludowi, PAN pobłogosławi swój lud pokojem.
Jahwe verleiht seinem Volke Macht, / Jahwe segnet sein Volk mit Frieden!

< Psalmów 29 >