< Psalmów 29 >
1 Psalm Dawida. Oddajcie PANU, synowie mocarzy, oddajcie PANU chwałę i moc.
Psaume de David. Rendez à l'Éternel, vous, fils de Dieu, rendez à l'Éternel la gloire et la force!
2 Oddajcie PANU chwałę [należną] jego imieniu, oddajcie PANU pokłon w ozdobie świętości.
Rendez à l'Éternel l'honneur dû à son nom; prosternez-vous devant l'Éternel dans une sainte magnificence!
3 Głos PANA nad wodami; zagrzmiał Bóg chwały, PAN nad wielkimi wodami.
La voix de l'Éternel retentit sur les eaux; le Dieu de gloire, l'Éternel, fait tonner sur les grandes eaux.
4 Głos PANA potężny, głos PANA pełen majestatu.
La voix de l'Éternel est puissante; la voix de l'Éternel est magnifique.
5 Głos PANA łamie cedry, PAN łamie cedry Libanu;
La voix de l'Éternel brise les cèdres; l'Éternel brise les cèdres du Liban.
6 I sprawia, że skaczą jak cielę, Liban i Sirion jak młody jednorożec.
Il les fait bondir comme un veau; le Liban et le Sirion comme un jeune buffle.
7 Głos PANA krzesze płomienie ognia.
La voix de l'Éternel jette des éclats de flammes de feu.
8 Głos PANA wstrząsa pustynią, PAN wstrząsa pustynią Kadesz.
La voix de l'Éternel fait trembler le désert; l'Éternel fait trembler le désert de Kadès.
9 Głos PANA sprawia, że z bólem rodzą łanie i ogołacają się lasy, a w jego świątyni każdy opowiada o [jego] chwale.
La voix de l'Éternel fait enfanter les biches; elle dépouille les forêts; et dans son temple chacun s'écrie: Gloire!
10 PAN zasiada nad potopem, PAN zasiada [jako] Król na wieki.
L'Éternel régnait au déluge; l'Éternel siégera en roi éternellement.
11 PAN doda mocy swojemu ludowi, PAN pobłogosławi swój lud pokojem.
L'Éternel donnera force à son peuple; l'Éternel bénira son peuple par la paix.