< Psalmów 29 >
1 Psalm Dawida. Oddajcie PANU, synowie mocarzy, oddajcie PANU chwałę i moc.
Zaburi mar Daudi. Chiwneuru Jehova Nyasaye, yaye un malaike, chiwneuru Jehova Nyasaye duongʼ kod teko.
2 Oddajcie PANU chwałę [należną] jego imieniu, oddajcie PANU pokłon w ozdobie świętości.
Chiwneuru Jehova Nyasaye duongʼ mowinjore gi nyinge; lamuru Jehova Nyasaye e dier lerne maduongʼ.
3 Głos PANA nad wodami; zagrzmiał Bóg chwały, PAN nad wielkimi wodami.
Dwond Jehova Nyasaye mor ewi pige; Nyasaye mar duongʼ mor ka polo, Jehova Nyasaye mor ewi pige madongo.
4 Głos PANA potężny, głos PANA pełen majestatu.
Dwond Jehova Nyasaye nigi teko, dwond Jehova Nyasaye nigi duongʼ.
5 Głos PANA łamie cedry, PAN łamie cedry Libanu;
Dwond Jehova Nyasaye muko yiende mag sida, Jehova Nyasaye turo yiende sida mag Lebanon matindo tindo.
6 I sprawia, że skaczą jak cielę, Liban i Sirion jak młody jednorożec.
Omiyo Lebanon chikore ka nyaroya, Sirion lengʼore ka jowi ma pod tin.
7 Głos PANA krzesze płomienie ognia.
Dwond Jehova Nyasaye mor, omor ka mil polo.
8 Głos PANA wstrząsa pustynią, PAN wstrząsa pustynią Kadesz.
Dwond Jehova Nyasaye yiengo piny motimo ongoro; Jehova Nyasaye yiengo ongoro mar Kadesh.
9 Głos PANA sprawia, że z bólem rodzą łanie i ogołacają się lasy, a w jego świątyni każdy opowiada o [jego] chwale.
Dwond Jehova Nyasaye ma dolo yiend bungu miyo mwanda nywol kendo omiyo yiend bungu dongʼ kolwerore. Ji duto kok ei hekalu mare kagiwacho niya, “Duongʼ odog ni Jehova Nyasaye!”
10 PAN zasiada nad potopem, PAN zasiada [jako] Król na wieki.
Jehova Nyasaye obet e kom loch mare ewi ataro; Jehova Nyasaye obet e kom loch kaka Ruoth nyaka chiengʼ.
11 PAN doda mocy swojemu ludowi, PAN pobłogosławi swój lud pokojem.
Jehova Nyasaye miyo joge teko; Jehova Nyasaye gwedho joge gi kwe.