< Psalmów 26 >
1 Psalm Dawida. Osądź mnie, PANIE, bo postępuję uczciwie, zaufałem PANU i nie zachwieję się.
[Psalm lal David] O LEUM GOD, akkalemye lah wangin mwetik, Mweyen nga oru ma suwohs Ac nga lulalfongi kom ke insiuk nufon.
2 Zbadaj mnie, PANIE, i doświadcz mnie; poddaj próbie moje nerki i serce.
Tuniyu ac srikeyu, LEUM GOD; Liye insiuk ac nunak luk.
3 Mam bowiem twoje miłosierdzie przed oczyma i postępuję w twojej prawdzie.
Tuh lungse kawil lom atolyu; Ac oaru lom kolyu pacl e nukewa.
4 Nie zasiadałem z ludźmi próżnymi i nie zadaję się z obłudnikami.
Nga tia asruoki yurin mwet lusrongten; Wangin ip luk yurin mwet wosounkas.
5 Nienawidzę zgromadzenia złoczyńców i z niegodziwymi nie usiądę.
Nga tia lungse asruoki nu sin mwet koluk, Ac nga fahsr liki mwet sulallal.
6 Umyję w niewinności swoje ręce i obejdę twój ołtarz, PANIE;
LEUM GOD, nga ohlla pouk in akkalemye lah nga nasnas na, Ac nga fahsr rauni loang lom.
7 Aby wznosić głos dziękczynienia i opowiadać o wszystkich twoich cudach.
Nga yuk soko on in sang kulo, Ac nga fahkak ke orekma wowo lom nukewa.
8 PANIE, miłuję dom, w którym mieszkasz, i miejsce, gdzie przebywa twoja chwała.
LEUM GOD, nga lungsik lohm su kom muta we, Acn su wolana lom oan we.
9 Nie zabieraj mojej duszy z grzesznikami ani mojego życia z krwawymi ludźmi;
Nikmet uniyuwi yurin mwet koluk; Moliyula liki ouiyen misa lun mwet akmas,
10 W ich rękach jest przewrotność, a ich prawica pełna [jest] przekupstwa.
Mwet su orekma koluk in pacl e nukewa Ac akola in eis mwe moul kutasrik.
11 Lecz ja będę postępować uczciwie, odkup mnie i zmiłuj się nade mną.
A funu nga, nga oru ma suwoswos. Pakomutuk ac moliyula!
12 Moja noga stoi na równej drodze, będę błogosławił PANA w zgromadzeniach.
Nga muta in misla liki mwe ongoiya nukewa; Nga fah kaksakin LEUM GOD ke nga muta inmasrlon mwet lal.