< Psalmów 26 >

1 Psalm Dawida. Osądź mnie, PANIE, bo postępuję uczciwie, zaufałem PANU i nie zachwieję się.
Von David. Schaffe mir Recht, o HERR,
2 Zbadaj mnie, PANIE, i doświadcz mnie; poddaj próbie moje nerki i serce.
Prüfe mich, HERR, und erprobe mich: meine Nieren und mein Herz sind geläutert!
3 Mam bowiem twoje miłosierdzie przed oczyma i postępuję w twojej prawdzie.
Denn deine Gnade steht mir vor Augen, und ich wandle in deiner Wahrheit.
4 Nie zasiadałem z ludźmi próżnymi i nie zadaję się z obłudnikami.
Ich sitze nicht bei falschen Menschen und verkehre nicht mit hinterlistigen Leuten;
5 Nienawidzę zgromadzenia złoczyńców i z niegodziwymi nie usiądę.
ich meide die Versammlung der Missetäter und halte mich nicht zu den Gottlosen;
6 Umyję w niewinności swoje ręce i obejdę twój ołtarz, PANIE;
ich wasche in Unschuld meine Hände und schreite so um deinen Altar, o HERR,
7 Aby wznosić głos dziękczynienia i opowiadać o wszystkich twoich cudach.
daß ich laut ein Danklied erschallen lasse und alle deine Wundertaten verkünde.
8 PANIE, miłuję dom, w którym mieszkasz, i miejsce, gdzie przebywa twoja chwała.
O HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, wo deine Herrlichkeit wohnt.
9 Nie zabieraj mojej duszy z grzesznikami ani mojego życia z krwawymi ludźmi;
Raffe nicht weg meine Seele mit den (Seelen der) Sünder, noch mein Leben mit dem der Mordgesellen,
10 W ich rękach jest przewrotność, a ich prawica pełna [jest] przekupstwa.
an deren Händen Verbrechen kleben und deren Rechte gefüllt ist mit Bestechung!
11 Lecz ja będę postępować uczciwie, odkup mnie i zmiłuj się nade mną.
Ich aber wandle in meiner Unschuld: erlöse mich, HERR, und sei mir gnädig!
12 Moja noga stoi na równej drodze, będę błogosławił PANA w zgromadzeniach.
Mein Fuß steht fest auf ebenem Plan: in Versammlungen will ich preisen den HERRN.

< Psalmów 26 >