< Psalmów 26 >
1 Psalm Dawida. Osądź mnie, PANIE, bo postępuję uczciwie, zaufałem PANU i nie zachwieję się.
Von David. - Urteile, Herr, ob ich in Unschuld nicht gewandelt und sonder Wanken auf den Herrn vertraut!
2 Zbadaj mnie, PANIE, i doświadcz mnie; poddaj próbie moje nerki i serce.
Prüf mich, erprob mich, Herr! Rein ist mein Herz und mein Gewissen.
3 Mam bowiem twoje miłosierdzie przed oczyma i postępuję w twojej prawdzie.
Denn Deine Güte schwebte mir vor Augen, und Dir getreu bin ich gewandelt.
4 Nie zasiadałem z ludźmi próżnymi i nie zadaję się z obłudnikami.
Bei schlechten Männern bin ich nie gesessen; hab nie mit Lichtscheuen Umgang gepflogen.
5 Nienawidzę zgromadzenia złoczyńców i z niegodziwymi nie usiądę.
Ich haßte die Zusammenkunft der Bösen, und bei den Frevlern saß ich nicht.
6 Umyję w niewinności swoje ręce i obejdę twój ołtarz, PANIE;
In Unschuld wasche ich die Hände und schreite gern um Deinen Altar, Herr.
7 Aby wznosić głos dziękczynienia i opowiadać o wszystkich twoich cudach.
Ich lausche Deines Lobes Stimme und künde alle Deine Wunder.
8 PANIE, miłuję dom, w którym mieszkasz, i miejsce, gdzie przebywa twoja chwała.
Ich liebe, Herr, den Aufenthalt in Deinem Hause, das Weilen an der Stätte Deiner Herrlichkeit.
9 Nie zabieraj mojej duszy z grzesznikami ani mojego życia z krwawymi ludźmi;
Raff meine Seele nicht mit Sündern hin, mein Leben nicht mit Mordgesellen,
10 W ich rękach jest przewrotność, a ich prawica pełna [jest] przekupstwa.
in deren Händen Schandtat käuflich ist, und deren Rechte voll ist von Bestechung!
11 Lecz ja będę postępować uczciwie, odkup mnie i zmiłuj się nade mną.
Ich aber wandle hin in meiner Unschuld. Erlöse mich! Und sei mir gnädig!
12 Moja noga stoi na równej drodze, będę błogosławił PANA w zgromadzeniach.
Betritt mein Fuß dann ebnen Weg, lobpreise ich Dich, Herr, mit Chören.