< Psalmów 26 >
1 Psalm Dawida. Osądź mnie, PANIE, bo postępuję uczciwie, zaufałem PANU i nie zachwieję się.
Unto the end. A Psalm of David. Judge me, Lord, for I have been walking in my innocence, and by hoping in the Lord, I will not be weakened.
2 Zbadaj mnie, PANIE, i doświadcz mnie; poddaj próbie moje nerki i serce.
Examine me, Lord, and test me: enkindle my temperament and my heart.
3 Mam bowiem twoje miłosierdzie przed oczyma i postępuję w twojej prawdzie.
For your mercy is before my eyes, and I am serene in your truth.
4 Nie zasiadałem z ludźmi próżnymi i nie zadaję się z obłudnikami.
I have not sat with the council of emptiness, and I will not enter with those who carry out injustice.
5 Nienawidzę zgromadzenia złoczyńców i z niegodziwymi nie usiądę.
I have hated the assembly of the malicious; and I will not sit with the impious.
6 Umyję w niewinności swoje ręce i obejdę twój ołtarz, PANIE;
I will wash my hands among the innocent, and I will surround your altar, O Lord,
7 Aby wznosić głos dziękczynienia i opowiadać o wszystkich twoich cudach.
so that I may hear the voice of your praise and describe all your wonders.
8 PANIE, miłuję dom, w którym mieszkasz, i miejsce, gdzie przebywa twoja chwała.
O Lord, I have loved the beauty of your house and the dwelling place of your glory.
9 Nie zabieraj mojej duszy z grzesznikami ani mojego życia z krwawymi ludźmi;
O God, do not let my soul perish with the impious, nor my life with the men of blood,
10 W ich rękach jest przewrotność, a ich prawica pełna [jest] przekupstwa.
in whose hands are iniquities: their right hand has been filled by bribes.
11 Lecz ja będę postępować uczciwie, odkup mnie i zmiłuj się nade mną.
But as for me, I have been walking in my innocence. Redeem me, and have mercy on me.
12 Moja noga stoi na równej drodze, będę błogosławił PANA w zgromadzeniach.
My foot has stood firm in the straight path. In the churches, I will bless you, O Lord.