< Psalmów 26 >
1 Psalm Dawida. Osądź mnie, PANIE, bo postępuję uczciwie, zaufałem PANU i nie zachwieję się.
Of David. O Lord, be my judge, for my behaviour has been upright: I have put my faith in the Lord, I am not in danger of slipping.
2 Zbadaj mnie, PANIE, i doświadcz mnie; poddaj próbie moje nerki i serce.
Put me in the scales, O Lord, so that I may be tested; let the fire make clean my thoughts and my heart.
3 Mam bowiem twoje miłosierdzie przed oczyma i postępuję w twojej prawdzie.
For your mercy is before my eyes; and I have gone in the way of your good faith.
4 Nie zasiadałem z ludźmi próżnymi i nie zadaję się z obłudnikami.
I have not taken my seat with foolish persons, and I do not go with false men.
5 Nienawidzę zgromadzenia złoczyńców i z niegodziwymi nie usiądę.
I have been a hater of the band of wrongdoers, and I will not be seated among sinners.
6 Umyję w niewinności swoje ręce i obejdę twój ołtarz, PANIE;
I will make my hands clean from sin; so will I go round your altar, O Lord;
7 Aby wznosić głos dziękczynienia i opowiadać o wszystkich twoich cudach.
That I may give out the voice of praise, and make public all the wonders which you have done.
8 PANIE, miłuję dom, w którym mieszkasz, i miejsce, gdzie przebywa twoja chwała.
Lord, your house has been dear to me, and the resting-place of your glory.
9 Nie zabieraj mojej duszy z grzesznikami ani mojego życia z krwawymi ludźmi;
Let not my soul be numbered among sinners, or my life among men of blood;
10 W ich rękach jest przewrotność, a ich prawica pełna [jest] przekupstwa.
In whose hands are evil designs, and whose right hands take money for judging falsely.
11 Lecz ja będę postępować uczciwie, odkup mnie i zmiłuj się nade mną.
But as for me, I will go on in my upright ways: be my saviour, and have mercy on me.
12 Moja noga stoi na równej drodze, będę błogosławił PANA w zgromadzeniach.
I have a safe resting-place for my feet; I will give praise to the Lord in the meetings of the people.