< Psalmów 25 >
1 Psalm Dawida. Do ciebie, PANIE, wznoszę moją duszę.
Davut'un mezmuru Ya RAB, bütün varlığımla sana yaklaşıyorum,
2 Mój Boże, tobie ufam, niech nie doznam wstydu; niech moi wrogowie nie tryumfują nade mną.
Ey Tanrım, sana güveniyorum, utandırma beni, Düşmanlarım zafer kahkahası atmasın!
3 Zaprawdę nikt, kto ciebie oczekuje, nie dozna wstydu; zawstydzą się ci, którzy bez powodu popełniają nieprawość.
Sana umut bağlayan hiç kimse utanca düşmez; Nedensiz hainlik edenler utanır.
4 PANIE, daj mi poznać twe drogi, naucz mnie twoich ścieżek.
Ya RAB, yollarını bana öğret, Yönlerini bildir.
5 Prowadź mnie w twojej prawdzie i pouczaj mnie, bo ty jesteś Bogiem mego zbawienia; ciebie co dzień oczekuję.
Bana gerçek yolunda öncülük et, eğit beni; Çünkü beni kurtaran Tanrı sensin. Bütün gün umudum sende.
6 Pamiętaj o swoim miłosierdziu, PANIE, i o twoich łaskach, które trwają od wieków.
Ya RAB, sevecenliğini ve sevgini anımsa; Çünkü onlar öncesizlikten beri aynıdır.
7 I nie wspominaj grzechów mojej młodości i moich występków; pamiętaj o mnie według twego miłosierdzia, ze względu na twą dobroć, PANIE.
Gençlik günahlarımı, isyanlarımı anımsama, Sevgine göre anımsa beni, Çünkü sen iyisin, ya RAB.
8 PAN [jest] dobry i prawy, dlatego grzeszników naucza drogi.
RAB iyi ve doğrudur, Onun için günahkârlara yol gösterir.
9 Poprowadzi pokornych w sprawiedliwości, pokornych nauczy swojej drogi.
Alçakgönüllülere adalet yolunda öncülük eder, Kendi yolunu öğretir onlara.
10 Wszystkie ścieżki PANA [to] miłosierdzie i prawda dla tych, którzy strzegą jego przymierza i świadectwa.
RAB'bin bütün yolları sevgi ve sadakate dayanır Antlaşmasındaki buyruklara uyanlar için.
11 PANIE, przez wzgląd na twoje imię przebacz moją nieprawość, bo jest wielka.
Ya RAB, adın uğruna Suçumu bağışla, çünkü suçum büyük.
12 Który to człowiek, co się boi PANA? Nauczy go drogi, którą ma wybrać.
Kim RAB'den korkarsa, RAB ona seçeceği yolu gösterir.
13 Jego dusza będzie trwać w szczęściu i jego potomstwo odziedziczy ziemię.
Gönenç içinde yaşayacak o insan, Soyu ülkeyi sahiplenecek.
14 Tajemnica PANA jest objawiona tym, którzy się go boją, oznajmi im swoje przymierze.
RAB kendisinden korkanlarla paylaşır sırrını, Onlara açıklar antlaşmasını.
15 Moje oczy nieustannie [patrzą] na PANA, bo on wyrwie z sidła moje nogi.
Gözlerim hep RAB'dedir, Çünkü ayaklarımı ağdan O çıkarır.
16 Zwróć się ku mnie i zmiłuj się nade mną, bo jestem nędzny i opuszczony.
Halime bak, lütfet bana; Çünkü garip ve mazlumum.
17 Utrapienia mego serca rozmnożyły się, wyzwól mnie z moich udręczeń.
Yüreğimdeki sıkıntılar artıyor, Kurtar beni dertlerimden!
18 Spójrz na moje utrapienie i trud i przebacz wszystkie moje grzechy.
Üzüntüme, acılarıma bak, Bütün günahlarımı bağışla!
19 Popatrz, jak wielu jest moich wrogów i jak strasznie mnie nienawidzą.
Düşmanlarıma bak, ne kadar çoğaldılar, Nasıl da benden nefret ediyorlar!
20 Strzeż mojej duszy i ocal mnie, abym nie doznał wstydu; w tobie bowiem pokładam nadzieję.
Canımı koru, kurtar beni! Hayal kırıklığına uğratma, çünkü sana sığınıyorum!
21 Niech mnie strzegą uczciwość i prawość, bo ciebie oczekuję.
Dürüstlük, doğruluk korusun beni, Çünkü umudum sendedir.
22 Boże, wybaw Izraela ze wszystkich jego udręczeń.
Ey Tanrı, kurtar İsrail'i Bütün sıkıntılarından!