< Psalmów 25 >

1 Psalm Dawida. Do ciebie, PANIE, wznoszę moją duszę.
Kuwe, Nkosi, ngiphakamisela umphefumulo wami.
2 Mój Boże, tobie ufam, niech nie doznam wstydu; niech moi wrogowie nie tryumfują nade mną.
Nkulunkulu wami, ngithembela kuwe; kangingayangeki; izitha zami kazingathokozi phezu kwami.
3 Zaprawdę nikt, kto ciebie oczekuje, nie dozna wstydu; zawstydzą się ci, którzy bez powodu popełniają nieprawość.
Yebo, kungayangeki loyedwa kulabo abakulindelayo; kabayangeke labo abaphambukayo kungelasizatho.
4 PANIE, daj mi poznać twe drogi, naucz mnie twoich ścieżek.
Ngazisa izindlela zakho, Nkosi, ungifundise imikhondo yakho.
5 Prowadź mnie w twojej prawdzie i pouczaj mnie, bo ty jesteś Bogiem mego zbawienia; ciebie co dzień oczekuję.
Ngikhokhelela eqinisweni lakho, ungifundise, ngoba unguNkulunkulu wosindiso lwami; ngilindele wena usuku lonke.
6 Pamiętaj o swoim miłosierdziu, PANIE, i o twoich łaskach, które trwają od wieków.
Khumbula izihawu zakho, Nkosi, lobubele bakho, ngoba kwakukhona kusukela phakade.
7 I nie wspominaj grzechów mojej młodości i moich występków; pamiętaj o mnie według twego miłosierdzia, ze względu na twą dobroć, PANIE.
Ungazikhumbuli izono zobutsha bami leziphambeko zami; ngokomusa wakho wena ungikhumbule, ngenxa yokulunga kwakho, Nkosi.
8 PAN [jest] dobry i prawy, dlatego grzeszników naucza drogi.
INkosi ilungile iqondile; ngakho-ke izazifundisa izoni ngendlela.
9 Poprowadzi pokornych w sprawiedliwości, pokornych nauczy swojej drogi.
Izabakhokhela abathobekileyo ekwahlulelweni, ibafundise abathobekileyo indlela yayo.
10 Wszystkie ścieżki PANA [to] miłosierdzie i prawda dla tych, którzy strzegą jego przymierza i świadectwa.
Zonke indlela zeNkosi zingumusa leqiniso kulabo abalondoloza isivumelwano sayo lezifakazelo zayo.
11 PANIE, przez wzgląd na twoje imię przebacz moją nieprawość, bo jest wielka.
Ngenxa yebizo lakho, Nkosi, thethelela isiphambeko sami, ngoba sikhulu.
12 Który to człowiek, co się boi PANA? Nauczy go drogi, którą ma wybrać.
Nguwuphi umuntu owesaba iNkosi? Izamfundisa ngendlela ezayikhetha.
13 Jego dusza będzie trwać w szczęściu i jego potomstwo odziedziczy ziemię.
Umphefumulo wakhe uzahlala ebuhleni, lenzalo yakhe izalidla ilifa lelizwe.
14 Tajemnica PANA jest objawiona tym, którzy się go boją, oznajmi im swoje przymierze.
Imfihlo yeNkosi ingeyabayesabayo, izabazisa isivumelwano sayo.
15 Moje oczy nieustannie [patrzą] na PANA, bo on wyrwie z sidła moje nogi.
Amehlo ami ahlala eseNkosini, ngoba yiyo ezakhupha inyawo zami embuleni.
16 Zwróć się ku mnie i zmiłuj się nade mną, bo jestem nędzny i opuszczony.
Phendukela kimi, ube lomusa kimi, ngoba ngilesizungu, ngihluphekile.
17 Utrapienia mego serca rozmnożyły się, wyzwól mnie z moich udręczeń.
Inkathazo zenhliziyo yami zanda, ungikhuphe ezinhluphekweni zami.
18 Spójrz na moje utrapienie i trud i przebacz wszystkie moje grzechy.
Khangela inhlupheko yami losizi lwami, uthethelele zonke izono zami.
19 Popatrz, jak wielu jest moich wrogów i jak strasznie mnie nienawidzą.
Khangela izitha zami ngoba zinengi, ziyangizonda ngenzondo elesihluku.
20 Strzeż mojej duszy i ocal mnie, abym nie doznał wstydu; w tobie bowiem pokładam nadzieję.
Londoloza umphefumulo wami, ungikhulule; kangingayangeki, ngoba ngiphephela kuwe.
21 Niech mnie strzegą uczciwość i prawość, bo ciebie oczekuję.
Ubuqotho lokuqonda kakungilondoloze, ngoba ngilindele wena.
22 Boże, wybaw Izraela ze wszystkich jego udręczeń.
Nkulunkulu, hlenga uIsrayeli kuzo zonke inkathazo zakhe.

< Psalmów 25 >