< Psalmów 25 >

1 Psalm Dawida. Do ciebie, PANIE, wznoszę moją duszę.
Na Rawiri. Ka ara nei toku wairua ki a koe, e Ihowa.
2 Mój Boże, tobie ufam, niech nie doznam wstydu; niech moi wrogowie nie tryumfują nade mną.
E toku Atua, ko koe toku whakawhirinakitanga: kei whakama ahau, aua oku hoariri e tukua kia whakaputa ki ahau.
3 Zaprawdę nikt, kto ciebie oczekuje, nie dozna wstydu; zawstydzą się ci, którzy bez powodu popełniają nieprawość.
Ae, aua tetahi o te hunga e tatari ana ki a koe e tukua kia whakama: kia whakama te hunga e tinihanga noa ana.
4 PANIE, daj mi poznać twe drogi, naucz mnie twoich ścieżek.
Whakakitea ki ahau au ara, e Ihowa; whakaakona ahau ki au huarahi.
5 Prowadź mnie w twojej prawdzie i pouczaj mnie, bo ty jesteś Bogiem mego zbawienia; ciebie co dzień oczekuję.
Arahina ahau i tou pono, whakaakona hoki ahau: ko koe hoki te Atua o toku whakaoranga; pau noa te ra i ahau e tatari nei ki a koe.
6 Pamiętaj o swoim miłosierdziu, PANIE, i o twoich łaskach, które trwają od wieków.
E Ihowa, kia mahara ki au mahi tohu, ki au mahi aroha; nonamata riro hoki ena.
7 I nie wspominaj grzechów mojej młodości i moich występków; pamiętaj o mnie według twego miłosierdzia, ze względu na twą dobroć, PANIE.
Kaua e maharatia nga hara o toku tamarikitanga, me oku kino: mahara mai koe ki ahau, e Ihowa, kia rite ki tau mahi tohu, kia whakaaro ki tou pai.
8 PAN [jest] dobry i prawy, dlatego grzeszników naucza drogi.
He pai, he tika a Ihowa, a ka whakaakona e ia te hunga hara ki te huarahi.
9 Poprowadzi pokornych w sprawiedliwości, pokornych nauczy swojej drogi.
Ka arahina e ia te hunga mahaki i runga i te whakawa: ka akona hoki e ia te hunga mahaki ki tana ara.
10 Wszystkie ścieżki PANA [to] miłosierdzie i prawda dla tych, którzy strzegą jego przymierza i świadectwa.
He mahi tohu, he pono nga ara katoa o Ihowa ki te hunga e pupuri ana i tana kawenata, i ana whakaaturanga.
11 PANIE, przez wzgląd na twoje imię przebacz moją nieprawość, bo jest wielka.
Kia mahara ki tou ingoa, e Ihowa, a murua toku kino, he nui nei hoki.
12 Który to człowiek, co się boi PANA? Nauczy go drogi, którą ma wybrać.
Ko wai te tangata e wehi ana ki a Ihowa? Ka whakaako ia i a ia ki te ara e pai ai ia.
13 Jego dusza będzie trwać w szczęściu i jego potomstwo odziedziczy ziemię.
Ka noho tona wairua i runga i te pai, a ka riro te whenua i tona uri.
14 Tajemnica PANA jest objawiona tym, którzy się go boją, oznajmi im swoje przymierze.
Kei te hunga e wehi ana i a ia te mea ngaro a Ihowa; a mana e whakakite ki a ratou tana kawenata.
15 Moje oczy nieustannie [patrzą] na PANA, bo on wyrwie z sidła moje nogi.
E tau tonu ana oku kanohi ki a Ihowa; mana hoki e unu ake oku waewae i te kupenga.
16 Zwróć się ku mnie i zmiłuj się nade mną, bo jestem nędzny i opuszczony.
Tahuri mai ki ahau, tohungia hoki ahau; he mokemoke hoki ahau, e mamae ana te ngakau.
17 Utrapienia mego serca rozmnożyły się, wyzwól mnie z moich udręczeń.
Kua whakanuia nga whakapawera o toku ngakau: whakaputaina ahau i roto i nga mea e pehi nei i ahau.
18 Spójrz na moje utrapienie i trud i przebacz wszystkie moje grzechy.
Tirohia toku mate me toku mamae, a murua katoatia oku hara.
19 Popatrz, jak wielu jest moich wrogów i jak strasznie mnie nienawidzą.
Tirohia mai oku hoariri, he tokomaha hoki ratou: a he nanakia te kino e kino nei ratou ki ahau.
20 Strzeż mojej duszy i ocal mnie, abym nie doznał wstydu; w tobie bowiem pokładam nadzieję.
Tiakina toku wairua, a whakaorangia ahau: kei whakama ahau; e whakawhirinaki ana hoki ahau ki a koe.
21 Niech mnie strzegą uczciwość i prawość, bo ciebie oczekuję.
Tukua ma te ngakau tapatahi, ma te tika ahau e tiaki; e tumanako ana hoki ahau ki a koe.
22 Boże, wybaw Izraela ze wszystkich jego udręczeń.
Hokona, e te Atua, a Iharaira i roto i ona whakapawera katoa.

< Psalmów 25 >