< Psalmów 25 >
1 Psalm Dawida. Do ciebie, PANIE, wznoszę moją duszę.
A Psalm of David. To you, O Lord, have I lifted up my soul.
2 Mój Boże, tobie ufam, niech nie doznam wstydu; niech moi wrogowie nie tryumfują nade mną.
O my God, I have trusted in you: let me not be confounded, neither let mine enemies laugh me to scorn.
3 Zaprawdę nikt, kto ciebie oczekuje, nie dozna wstydu; zawstydzą się ci, którzy bez powodu popełniają nieprawość.
For none of them that wait on you shall in any wise be ashamed: let them be ashamed that transgress without cause.
4 PANIE, daj mi poznać twe drogi, naucz mnie twoich ścieżek.
Show me your ways, O Lord; and teach me your paths.
5 Prowadź mnie w twojej prawdzie i pouczaj mnie, bo ty jesteś Bogiem mego zbawienia; ciebie co dzień oczekuję.
Lead me in your truth, and teach me: for you are God my Saviour: and I have waited on you all the day.
6 Pamiętaj o swoim miłosierdziu, PANIE, i o twoich łaskach, które trwają od wieków.
Remember your compassions, O Lord, and your mercies, for they are from everlasting.
7 I nie wspominaj grzechów mojej młodości i moich występków; pamiętaj o mnie według twego miłosierdzia, ze względu na twą dobroć, PANIE.
Remember not the sins of my youth, nor [my sins] of ignorance: remember me according to your mercy, for your goodness' sake, O Lord.
8 PAN [jest] dobry i prawy, dlatego grzeszników naucza drogi.
Good and upright is the Lord: therefore will he instruct sinners in [the] way.
9 Poprowadzi pokornych w sprawiedliwości, pokornych nauczy swojej drogi.
The meek will he guide in judgment: the meek will he teach his ways.
10 Wszystkie ścieżki PANA [to] miłosierdzie i prawda dla tych, którzy strzegą jego przymierza i świadectwa.
All the ways of the Lord are mercy and truth to them that seek his covenant and his testimonies.
11 PANIE, przez wzgląd na twoje imię przebacz moją nieprawość, bo jest wielka.
For your name's sake, O Lord, do you also be merciful to my sin; for it is great.
12 Który to człowiek, co się boi PANA? Nauczy go drogi, którą ma wybrać.
Who is the man that fears the Lord? he shall instruct him in the way which he has chosen.
13 Jego dusza będzie trwać w szczęściu i jego potomstwo odziedziczy ziemię.
His soul shall dwell in prosperity; and his seed shall inherit the earth.
14 Tajemnica PANA jest objawiona tym, którzy się go boją, oznajmi im swoje przymierze.
The Lord is the strength of them that fear him; and his covenant is to manifest [truth] to them.
15 Moje oczy nieustannie [patrzą] na PANA, bo on wyrwie z sidła moje nogi.
Mine eyes are continually to the Lord; for he shall draw my feet out of the snare.
16 Zwróć się ku mnie i zmiłuj się nade mną, bo jestem nędzny i opuszczony.
Look upon me, and have mercy upon me; for I am an only child and poor.
17 Utrapienia mego serca rozmnożyły się, wyzwól mnie z moich udręczeń.
The afflictions of my heart have been multiplied; deliver me from my distresses.
18 Spójrz na moje utrapienie i trud i przebacz wszystkie moje grzechy.
Look upon mine affliction and my trouble; and forgive all my sins.
19 Popatrz, jak wielu jest moich wrogów i jak strasznie mnie nienawidzą.
Look upon mine enemies; for they have been multiplied; and they have hated me with unjust hatred.
20 Strzeż mojej duszy i ocal mnie, abym nie doznał wstydu; w tobie bowiem pokładam nadzieję.
Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I have hoped in you.
21 Niech mnie strzegą uczciwość i prawość, bo ciebie oczekuję.
The harmless and upright joined themselves to me: for I waited for you, O Lord.
22 Boże, wybaw Izraela ze wszystkich jego udręczeń.
Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.